Читать «Литература. 6 класс. Часть 2» онлайн - страница 10
Тамара Федоровна Курдюмова
Мы вскочили и начали всматриваться в даль. Какой-то пароход обогнул мыс и исчез за поворотом реки, а шум его колеса замер вдали. Мы успокоились и вернулись на свои места.
Я рассказал Джиму про Людовика Шестнадцатого, короля французов, которому сами французы отрубили голову много-много лет тому назад, а также про его маленького сына, дофина. Французы посадили его в тюрьму, и там он и умер.
– Бедный малютка! – вздохнул Джим.
– А знаешь, Джим, многие говорят, что он вовсе не умер, а убежал к нам в Америку, – поспешил я утешить сердобольного негра.
– Вот это хорошо! – обрадовался Джим. – Ах, Гек, да только каким же одиноким он должен чувствовать себя в Америке – ведь здесь он, пожалуй, и короля-то ни одного не встретит!
– Да уж чего-чего, а королей у нас в Америке не водится!
– Ну вот видишь! А жить-то на что он будет? Ведь он, чего доброго, и работы себе никакой не найдёт?
– Вот этого я тебе не скажу, Джим. Кое-кто из них поступает на службу в полицию, а другие дают уроки французского языка.
– Какого языка, Гек? Разве французы говорят не так, как мы с тобой, не так, как все порядочные люди?
– Ну нет, Джим! Ты бы ни слова не понял по-французски, так-таки ни единого словечка.
– Господи, помилуй! Да отчего же это?
– Не знаю, отчего это, но только это так. Я даже научился говорить немножко по-ихнему – в книжке одной вычитал. Ну, что бы ты сделал, Джим, если б к тебе подошёл француз и спросил: «Полли-во-франци»? Как бы тебе это понравилось?
– Совсем бы не понравилось. Попробуй кто-нибудь мне так сказать – уж я ему шею накостыляю. Другой раз не будет обзывать меня такими словами!
– Глупый, да никто тебя и не обзывает никакими словами. Это просто значит: умеете ли вы говорить по-французски?
– Так почему же он так просто и не скажет по-человечески?
– Он же и говорит, да только по-французски.
– Ну это глупости, я и слушать больше не хочу. Ты просто смеёшься над бедным Джимом!
– Послушай-ка, Джим, а кошка умеет говорить по-человечески?
– Ну, конечно, не умеет.
– А корова?
– И корова не умеет.
– А кошка разговаривает по-коровьи или корова по-кошачьи?
– Нет.
– Ну и что же, тебя не удивляет, что каждое животное говорит на своём собственном языке?
– Нисколько не удивляет!
– И не удивляет, что они не говорят по-нашему, по-человечески?
– Ах, Господи, Гек, да чему же тут удивляться?
– Так почему же ты не веришь, что француз может тоже говорить на своём собственном языке?
– А скажи мне, Гек, кошка – человек?
– Нет.
– Ну и незачем кошке разговаривать по-человечески. Ну а корова, по-твоему, человек или кошка?
– Да нет же! Корова это просто корова и больше ничего.
– А раз она просто корова, так и разговаривать она должна по-коровьи, а не по-кошачьи и по-человечески. А теперь скажи, француз – человек?