Читать «Жена алхимиков, или Тайна «Русского Нострадамуса»» онлайн - страница 119
Полина Голицына
Василий молча смотрел в стену.
– Конечно, ты меня ненавидишь, и я это понимаю. И ты пойми, я не ожидала от себя таких чувств. Но я от всего сердца, а оно у меня есть, желаю тебе счастья. Ты сможешь построить новую семью. Ты найдёшь новую любовь. Возможно, полюбишь даже сильнее, чем любил Диану. Она тоже будет тебя любить. Вы проживёте долгую и счастливую жизнь. И у вас будут дети. Со мной бы этого не вышло. Уж не знаю, в чём тут дело, но детей у меня быть не может. Ты только знай, что никто в этом мире не будет любить тебя сильнее, чем я. Любовь… Любовь к тому, кто меня ненавидит, к тому, с кем я никогда не смогу быть вместе… Какое странное и непонятное чувство… Наверное, это моя кара, расплата за грехи, как ты думаешь? – мрачно проговорила София.
Не дождавшись ответа, она продолжила.
– Ты даже не представляешь, на какой риск я иду, оставляя тебя в живых. И дело даже не в том, что ты, когда освободишься, постараешься, чтобы меня нашли и наказали по закону. Через несколько часов у нас самолёт. Через сутки даже ты, встретив меня и Николь в толпе, – а мы вряд ли встретимся, – не узнаешь нас. Дело во всём том, о чём я тебе рассказывала. Николь слабеет с каждым днём. Я тоже чувствую первые признаки беды. Но у меня есть еще пара мыслей о том, как нам выжить до следующего подходящего случая. А ты живи, постарайся поскорее всё забыть и найти своё счастье. Я тебе искренне этого желаю. Ты это заслужил…
София подошла к Василию, привстала и поцеловала его в губы. Он посмотрел на неё. И ответил на поцелуй. В его глазах не было ненависти. Лишь глубокая и безмолвная скорбь.
Она оторвалась от него. Из её глаз текли слёзы.
– Прощай, мой любимый, – сказала София.
– Прощай, – сказал Василий. – Она всё еще смотрела на него, потом развернулась и пошла за ножницами, чтобы перерезать веревки и освободить его, а потом… что-то заставило ее обернуться и она увидела, как его губы беззвучно произносят то, что она никогда не рассчитывала, не надеялась, не ждала, так мечтала услышать… Одно единственное слово, которое перевернуло все…
– Любимая…
Или ей это показалось? Да какая, к черту, разница?!
Эпилог. Акараже, мате и фокстерьер
Абсурд. Утверждение или мнение, явно противоречащее тому, что думаем на этот счет мы сами.
Амброз Бирс, «Словарь Сатаны»
В одном из прибрежных ресторанов бразильского города Сальвадора, на открытой веранде, за деревянным столиком, сидела красивая девушка на вид лет двадцати пяти в красном свободном платье. Она перевязала волосы жёлтой лентой, потягивала через серебристую бомбилью мате и ждала, когда ей принесут акараже с жареными креветками. По её особому заказу в это традиционное бразильское блюдо, которым принято утолять голод на ходу, добавили очень много острого перца. Было утро, еще не жарко, большая часть столов на веранде была занята.