Читать «Орудие ведьмы – любовь» онлайн - страница 193

Нора Робертс

– Все закончено. – Мира оглядела поляну. – Мне хочется плясать, хотя внутри у меня все дрожит. Значит, миссия выполнена. И что теперь?

– Теперь нас ждет настоящий ирландский завтрак. Уже светает. – Коннор зевнул и показал на восток, где у края небес проступила нежно-розовая лента зари.

– Правильно, едем домой, – поддержала его Айона и рассмеялась: – Смотри не усни на ходу! И мы еще немного побудем все вместе. Просто побудем вместе.

– Мы вас догоним, – сказал Фин. – Дайте мне минуту. Всего одну минуту. – Он посмотрел на Брэнну.

– Гляди, если сильно задержитесь, я начну жарить яичницу, и она потом станет меня ругать, – устало улыбнулся Коннор. Поцеловав Мире руку, он вскочил в седло.

Айона один раз обернулась, положила руку на сердце, потом взмахнула ею в сторону Брэнны и Фина и сотворила красивую маленькую радугу.

– Какое у нее нежное сердце, – тихо промолвил Фин. – Ну вот. – Он развернул Брэнну к себе лицом. – Здесь, на этом месте, где ты впервые мне отдалась. Здесь, где все началось и где мы все-таки положили этому конец, я хочу задать тебе один вопрос.

– Разве я еще не на все вопросы ответила?

– На этот ты еще не отвечала. Брэнна, согласна ли ты строить со мной жизнь, о которой мы мечтали? Жить вместе, иметь полноценную семью и все, что с этим связано, – как мы когда-то себе рисовали?

– Да, Фин, согласна. Согласна на все, что ты назвал, и даже больше. Я согласна на любые новые мечты, которые у нас возникнут. И на любые новые обеты.

Она шагнула в его объятия.

– Я тебя люблю. Всегда любила и всегда буду любить. Я стану жить с тобой в твоем чудесном доме, и у нас будет столько детей, сколько мы захотим, и ни один из них не будет носить на себе клеймо проклятья. Я стану путешествовать с тобой по миру, и ты откроешь мне его самые интересные уголки.

– И мы будем творить чудеса.

– Сегодня и всегда.

Она поцеловала его возле домика Сорки, там, где не осталось и следа от непроходимых зарослей плюща, где цвели колокольчики и в воздухе стояла красивая маленькая радуга.

А потом они полетели. Верхом на коне, с собакой и ястребом. Навстречу завтрашнему дню.

Примечания

1

«Макбет», акт III, сцена 4.

2

Праздник с традиционными ирландскими песнями и танцами.

3

Иначе Самайн – один из четырех сезонных праздников ирландцев, выпадающий на 31 октября – 1 ноября.

4

Один из средневековых королей ирландского графства Лейнстер.

5

В викканском «Колесе года» – праздник зимнего солнцестояния, самый короткий день в году и самая длинная ночь (21–22 декабря). Знаменует «рождение Солнца».

6

Американская кинокомедия 1952 года, действие и съемки которой проходили в Ирландии.

7

Ламмас – традиционный праздник урожая, 1 августа. Белтейн – один из четырех сезонных праздников, 30 апреля или 1 мая.

8

Британская единица измерения массы, приблизительно 6 кг 300 г.

9

Сливочное масло, взбитое с сахаром и коньяком с добавлением горячей воды, традиционно подающееся к рождественской выпечке.

10

Craic (ирл.) – веселье, развлечение.

11

Reel (англ.) – ритмичный народный танец с элементами чечетки.