Читать «Джим Пуговица и Чертова дюжина» онлайн - страница 35

Михаэль Энде

— Я тоже так думаю, — серьезно подтвердил Джим.

Непомук непонимающе смотрел на друзей, потом его мордочка горестно скривилась. Он набрал воздуху, широко раскрыл пасть так, что сам исчез из виду, и заревел так громко, как Эмме бы не удалось. Сквозь его душераздирающий рев слышались какие-то нечленораздельные слова, и друзьям пришлось долго его успокаивать, чтобы понять, в чем причина его горя. Оказалось, вот в чем:

Жители драконьего города Тоскании в один прекрасный день обнаружили, что исчезли не только похищенные дети, но и госпожа Зубояд. Они догадались, что кто-то проник в город и увез их. Допросили охранников, тут и всплыла подозрительная история с загримированной Эммой. Стало ясно, что тут не обошлось без помощи хорошо осведомленного изменника. Драконы стали искать его в Земле тысячи вулканов и набрели на след Непомука. Беда приближалась к его маленькому вулкану в виде двадцати четырех громадных драконьих охранников, которые должны были схватить предателя и сожрать его. Но, к счастью, Непомук вовремя заметил опасность и сбежал. Холод вечной ночи в Черных скалах он пережил только благодаря тому, что перед тем проглотил целый котел горячей лавы, и внутри него сохранялось тепло. Но он все же чуть не замерз, пробираясь в пустыню Край Света. Два или три дня он скитался по этой пустыне, одурманенный миражами Фата-Морганы, питаясь песком и камнями, и однажды вечером увидел издали господина Тур Тура. Он побежал от него сломя голову и бежал, пока не наткнулся в пустыне на маленький домик с зелеными ставнями и спрятался в нем.

Когда Непомук закончил рассказывать свою трагическую историю, две крупные слезы скатились по его щекам.

— Если вы не возьмете меня с собой, — говорил он, всхлипывая, — я не знаю, что со мной будет. Не оставаться же мне в этой пустыне, где я совсем один и нечего есть.

— Это верно, — сказал Лукас, и все подавленно замолчали.

Потом Джим сказал, утешая:

— Не бойся, Непомук. Ты помог нам, и мы поможем тебе. Мы, конечно же, что-нибудь придумаем.

Лукас вынул трубку изо рта, сузил глаза и испытующе взглянул на полудракона.

— Я знаю кое-какой выход, — сказал он. — Вопрос только в том, сможет ли Непомук выполнить весьма ответственную работу.

— Ты имеешь в виду магнитные утесы? — приглушенно спросил Джим.

— Его можно было бы попробовать, — ответил Лукас. — Почему бы ему и не справиться? Мне кажется, Непомук очистился в тех страданиях, которые выпали на его долю.

— Да-да, я очистился, я пострадал, — взволнованно пропищал Непомук. — Но о чем речь?

— Речь об одном очень серьезном задании, мой дорогой Непомук, — ответил Лукас, — о задании, которое можно доверить только надежной личности.

И он объяснил полудракону все про магнитные утесы и для чего там нужен смотритель, который по мере надобности мог бы то включать, то отключать магнит.

— Сам видишь, — закончил Лукас, выпуская дым кольцами, — насколько это ответственная работа. Там тебе нельзя будет вести себя по-драконьи невоспитанно и грубо, и ты должен торжественно пообещать нам это. Мы очень полагаемся на тебя, Непомук.