Читать «Искусство охоты на благородную дичь» онлайн - страница 18
Бронислава Антоновна Вонсович
Софи залепетала что-то в поддержку своего кумира, но я ей не поверила.
— Ну конечно, кто-то специально проник в нашу комнату, чтобы уничтожить никому не мешающую, кроме тебя, картинку, — язвительно сказала я.
— Не только же у меня одной хороший художественный вкус, — невозмутимо ответила соседка, — она могла оскорблять эстетические чувства еще кого-нибудь. Если ты помнишь, тебя уговаривала убрать ее не только я.
Можно, конечно, было предположить, что это кто-то из инессиных восхвалителей постарался, чтобы заслужить ее одобрение, вот только бегающие глазки обвиняемой не позволяли в это поверить. Возможно, я много бы чего ей наговорила, если бы не пришел мой брат, которому я сразу и пожаловалась.
— Запирайте двери, и будет вам счастье, — выслушав меня, заявил он. — Что за безалаберность? Люди разные бывают, в следующий раз картинкой не ограничатся.
— Мы непременно будем запирать, — ответила Инесса.
— Я иноре Пфафф жалобу напишу, — мстительно глядя на нее, сказала я.
— Никто не будет из-за такой ерунды расследования устраивать, — заметил Берти, после его слов на лице соседки проступило заметное облегчение, так что теперь я была твердо уверена, что это именно ее рук дело. — Да и пришел я совсем по другому поводу. Эри, от тети записку принесли, просит нас срочно к ней прийти.
— Так ведь уже поздно, — ответила я, — может, завтра сходим?
— Завтра вообще не до этого будет, — возразил брат. — Первый учебный день, да и бал вечером. К тому же тетя написала, чтобы мы непременно к ней сегодня зашли. Мол, это очень важно.
Никакого желания идти к папиной сестре у меня не было, но и оставаться в одной комнате с наглыми вруньями — тоже. Мне все же казалось, что подобная жалоба комендантше остановит их от действий такого рода в будущем, только если я к ней пойду, то о визите сегодня можно забыть. Картинку было ужасно жалко, но теперь ее все равно не вернуть. Я вздохнула и пошла с братом.
— И из-за чего такая срочность? — недовольно спросила я его. — Если бы нам уходить не надо было, я бы точно к иноре Пфафф пошла.
— Я тебе сказал все, что было в записке, — ответил Берти. — Слушай, поменяйся ты с кем-нибудь комнатами. Вы так и подраться в следующий раз можете.
— Да я все собраться никак не могу, — вздохнула я. — Мне кажется, эта Софи совсем не против будет переехать поближе к своему идеалу.
— Вот и поговори с ней сегодня же.
А мне вдруг пришло в голову, что брат старательно уводит разговор от темы визита, и я испугалась.
— Берти, с родителями все в порядке?
— С чего бы с ними что-то было не так? — ответил он, но уверенности в его словах не было.
— А почему мы так срочно понадобились тете? — возразила я, невольно ускоряя шаг.
— Если бы с ними что-то случилось, тетя Эльза пришла бы сама, — твердо ответил брат.
Но его слова меня не успокоили, всю дорогу я не могла думать ни о чем другом. Все же нынешнее место службы отца очень неспокойное, оттуда то и дело идут сообщения о стычках с орками, по большей части мелких. Папа у меня, конечно, не из самых слабых магов, но переживала я за него из-за этого ничуть не меньше. Впрочем, выяснилось, что волновалась я совершенно зря. Тетя, как только мы к ней пришли, едва поздоровалась, сразу в меня вцепилась и начала вертеть в разные стороны, приговаривая: