Читать «Пикантное пари» онлайн - страница 138
Джейд Ли
– Спасибо, Энтони. Я уверена, что все пройдет как нельзя лучше, – сказала она с воодушевлением.
И чем-то еще. Благодарностью? Он улыбнулся ей и непроизвольно склонил голову навстречу ее губам. Она потянулась к нему, открытая и жаждущая, но он тут же себя остановил.
Сейчас было не время для этого. Между ними ничего не могло произойти, пока он не поймет, что к чему. Этим утром он уезжал из дома Ратбернов с четким пониманием того, что она не желает иметь с ним ничего общего. Что она просила свою мать посодействовать ему в поисках другой невесты.
А что теперь? Он покачал головой. Она говорит о соблазнении и бросается к нему на шею. Теперь он не знал, что правда, а что ложь. И как бы трудно ему ни было это сделать – пожалуй, ничего труднее ему в жизни делать не приходилось, – он заставил себя отстраниться от нее. Он нежно поставил ее на ноги и смотрел, как радость тускнеет в ее глазах. Затем, чтобы держать свои руки подальше от нее, он скрестил их у себя на груди и выпрямил спину.
– Вы должны мне все объяснить. Прямо сейчас.
Она подавленно отвела взгляд в сторону.
– Да, конечно, – сказала она негромко; – я понимаю. София замолчала, явно собираясь с духом.
– В общем, все началось сегодня утром, когда вы были у нас в гостях. Неожиданно я поняла…
И в это мгновение тишину пронзил истошный крик. Энтони сразу же узнал этот голос, так же как и интонации. Так кричит женщина в тяжелом истерическом припадке, и этот крик мог исходить только от мисс Лидии Смит.
Как всегда, все было крайне не вовремя. Теперь они должны были отправиться спасать Мелиссу, и больше не будет признаний Софии.
Взглянув на нее, он увидел именно это, а не выражение испуга. Она явно испытала облегчение и была рада оставить то, что они только что начали. Более того, она уже направлялась к двери, но он не мог позволить ей уйти от него просто так.
Он схватил ее за руку и притянул к себе. Она очутилась так близко от него, что он слышал, как бешено колотится сердце у нее в груди. Тогда он зашептал ей на ухо:
– Мы еще не закончили, София.
София подняла глаза, встретившись с его непреклонным взглядом. Она тут же одарила его чарующей шаловливой улыбкой.
– Нет, конечно, – согласилась она. – Я ведь так и не соблазнила вас.
Затем она умчалась из комнаты.
София остановилась за дверью, осматривая холл и лестничный пролет. К счастью, на втором этаже не было никого, за исключением ее и Энтони. Взглянув на лестницу, она увидела внизу Лидию, бьющуюся в истерическом припадке. Она кричала, хватала ртом воздух и билась на полу недалеко от нижней площадки лестницы.
Тетя Агата оказалась права: Лидия действительно обладала незаурядными способностями к истерикам. Свой вклад в ее представление вносил и Перси, так как он, видимо, совсем потерял голову из-за припадка своей невесты. Переполох получился нешуточным.
Двое крепких лакеев стояли рядом, в смятении наблюдая за происходящим. Они имели буквально ошарашенный вид, хотя понять, были ли они так потрясены увиденным или свое дело сделала взятка Реджинальда, не было возможности.