Читать «Не сердитесь, Иможен! Возвращение Иможен» онлайн - страница 175
Шарль Эксбрайа
– Не очень–то это красиво с вашей стороны, мисс Мак–Картри… Подумайте об атмосфере моих будущих статей…
– А кто вам мешает зайти в бар, когда я покончу с допросом? Вот вы и осмотрите место действия…
– Ладно… согласен, идите, а я пока погуляю по Мэрипорту. Давайте встретимся у вокзала.
– Договорились.
Иможен, конечно, доверяла Мак–Рею, но осторожности ради подождала, пока машина скроется из виду, и только потом вошла в гостиницу. К ней тут же бросился администратор.
– Что вам угодно, мисс?
– Поговорить с хозяином.
– У нас тут хозяйка, миссис Моремби. Позвольте, я вас провожу.
Иможен попала в маленькую гостиную с традиционным фикусом, слегка потертым бархатным диваном, тремя креслами, обитыми такой же темно–красной тканью, круглым столиком со множеством старых номеров «Лайф». Вскоре появилась и миссис Моремби – плотная женщина лет пятидесяти. Хозяйке гостиницы, по–видимому, очень хотелось казаться стройной, и, отчаянно борясь с избытком веса, она попыталась добиться цели при помощи целой системы ремешков, поясов и перетяжек. Вся эта внушительная арматура просвечивала сквозь ткань платья.
– С кем имею честь?
– Мисс Мак–Картри… Я хотела бы поговорить с вами об одном из ваших прежних служащих – Джоне Мортоне.
– А, о милейшем Джоне? Прошу вас, садитесь.
Обе женщины опустились в кресла, причем для миссис Моремби это явно оказалось трудным гимнастическим упражнением – лицо ее побагровело от натуги.
– Ну, и как поживает мой добрый Мортон?
– Он умер.
– О!
– Да, его убили.
– О!… Но за что? И где?
– За что – не знаю, а где – сказать легко: в Каллендере.
– Это в Шотландии?
– Совершенно верно.
– А зачем Мортона понесло к этим дикарям? Неудивительно, что его прикончили!
Иможен прикрыла глаза и нервно вцепилась в подлокотники кресла. Если она хочет получить сведения – надо во что бы то ни стало сдержаться.
– Вам нехорошо, мисс?
– Нет, пустяки, легкая дурнота… Не обращайте внимания. Миссис Моремби, я познакомилась с мистером Мортоном незадолго до его трагической гибели. Он рассказал мне, что служил у вас и здесь же стал свидетелем какой–то страшной драмы, о которой сохранил очень тяжелые воспоминания…
– Драмы?… Ах, да, припоминаю… Должно быть, он имел в виду тот несчастный случай…
– Не могли бы вы рассказать мне о нем?
– Разве это имеет отношение к убийству Джона Мортона?
– Возможно…
– Не представляю, как такое может быть… Ну что ж… Три года назад, примерно в это время все и случилось… Как–то вечером, часов этак в восемь, к нам приехала пара… Оба еще довольно молодые… Он – высокий стройный блондин, она – маленькая брюнетка, но очень ладненькая и с первого взгляда видно, что спортсменка… Супруги громко ссорились… Это было так неприятно, что я долго думала, давать ли им комнату…
– А не знаете, из–за чего вышла ссора?
– Сейчас уже плохо помню. По–моему, он сердился, что жена выбрала не самую шикарную гостиницу… Короче говоря, оба поднялись в номер, но вскоре снова спустились к ужину. Ссора так и не утихла. Мужу ничего не нравилось, и в конце концов он так раскипятился, что его стал урезонивать другой постоялец. Тогда муж грубо упрекнул жену, что она назначила здесь свидание любовнику, потому–то, дескать, и выбрала такую захудалую гостиницу. Любому терпению есть пределы! В тот момент, когда разъяренный супруг хотел вцепиться в горло несчастного доброхота, я вмешалась и попросила слишком шумную пару искать пристанище в другом месте. Он ответил какой–то грубостью и сказал, что немедленно поедет в Уэркингтон – уж там наверняка найдется приличное жилье. На сем они и уехали.