Читать «Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история» онлайн - страница 56

Марина Семеновна Аромштам

– Ты смеешься, Джоан. Он мне ничего не одалживал. Он тогда был сосунком.

– Ты взял в долг у его отца.

– В Англии нет закона, по которому сын получает долги своего отца.

– Ты хочешь сказать, что отца Хендрике убили во время погрома, и поэтому ты свободен от долговых обязательств? Это удобно, Томас. Это очень удобно. – Глаза Джоан недобро блеснули. – Неужели ты такой же, как все? Многим лондонцам было на руку, чтобы фламандцев не стало. Но это вряд ли это устроит Хендрике. Он считает, что ты ему должен.

– Да ты знаешь, сколько одолжил мне его отец? Стоимость корабля. А сам даже и не заметил, что этих денег не стало. Он был богат, как тролль. Сидел на мешках с монетами.

– Да, Томас. Я знаю. На эти деньги ты купил свой первый корабль.

– И через год я уже готовился возвратить ему долг.

– Только не говори, что ты хранил деньги в Темпле.

– Да, в Темпле. А где же еще? Это было надежное место, пока не явился Тайлер. А когда он явился, я потерял свои деньги. Так что пусть Хендрике пеняет теперь на Тайлера.

– Хендрике сказал, что ты лжешь. В Темпле не было денег.

Фицуоррен побагровел:

– Откуда он знает?

– Тайлер их не нашел.

– И что с того? Драгоценности Джона Гонта он просто выбросил в Темзу. Тайлер взял его замок приступом, поджег – но грабить не стал. Говорю же, он просто утопил деньги герцога в Темзе. Он, видите ли, не вор. Он само благородство. И Темпл Тайлер поджег. Вместе с деньгами этого проходимца Хендрике.

– То есть ты все-таки думаешь, что это деньги Хендрике.

– Слушай, Джоан! Если бы речь шла только о долге, я бы, может, из сострадания и доброй памяти к Джону отдал мальчишке то, что должен его отцу. Поскрипел – и отдал бы. Но он хочет в десять раз больше!

– Томас, ты не сможешь с ним спорить.

– Я не стану с ним разговаривать. Пусть катится к чертовой матери.

– Тебе придется, Томас. Я уже говорила, он угрожает Элис.

– Мерзавец! Джоан, я не знаю, что делать. У меня таких денег нет. – Фицуоррен вдруг разом сник и тяжело опустился на лавку.

– Ты должен что-то придумать. Придумай, где их добыть.

Фицуоррен взглянул на капитана Уолтера, который до сих пор не проронил ни слова.

– В этом году у нас много шерсти. Если б можно было продать ее раза в три дороже, чем во Фландрии или в Провансе! Ну, Уолтер! Что скажешь?

Капитан Уолтер словно выплыл из забытья.

– А где менестрель? – спросил он некстати.

– Мне сейчас не до баек, Уолтер.

– Ну знаешь, Томас… Иногда жить так тошно… А тут кто-то возьмет и расскажет какую-нибудь историю. Так где твой менестрель?

– Эй, Хью! – заорал Фицуоррен в сторону кухни. – Куда провалился Дик?

В дверь просунулась круглолицая голова с растрепанными волосами:

– Куда-куда. Готовит каменных рыцарей ко второму пришествию.

– Ну так валяй за ним.

– Вот-вот. Пусть поищет Дика, – кивнул капитан Уолтер. – А пока, Джоан, принеси-ка нам с Томасом эля. Он разгоняет кровь в плохую погоду. И исцеляет душу – не даст мне соврать Пресвятая Дева Мария.

* * *

К тому моменту, когда Дик вернулся из Темпла, кружки Фицуоррена и капитана уже не раз наполнялись и опорожнялись. Фицуоррен время от времени еще продолжал выкрикивать: «Негодяй! Разбойник! Злодей!», но все чаще бормотал, склонив голову: «Он увезет мою девочку… Что я могу… Что могу…»