Читать «Нежный враг» онлайн - страница 19
Хизер Сноу
Джеффри фыркнул. Интересно, на что маленькая плутовка рассчитывала?
– Всем слугам известно, что я часто сижу в библиотеке по ночам. – Он подавил желание потереть ноющую поясницу и вместо этого лишь раздраженно махнул рукой. – Так что выудить эту информацию и использовать себе во благо для предприимчивой юной мисс не проблема.
«И я легко мог попасться на крючок», – мысленно сказал он себе, и внезапно вскипевшая в жилах кровь подтвердила его правоту.
Черт бы побрал его любезную матушку, пригласившую в дом толпу этих охотниц за титулом!
С тех самых пор как стал графом, женщины буквально не давали ему проходу. Если кому-то и нравится такое внимание, даже льстит, то Джеффри все это безумно раздражало. Он знал, что этим бесчисленным девицам нужен не он, а его титул. Хотелось бы ему отыскать где-нибудь девушку, которая возжелала бы Джеффри, а не графа Стратфорда.
Приходилось ежеминутно быть настороже. За один только сегодняшний вечер он успел дать отпор двум охотницам за мужьями, но третьей почему-то не хотелось: она, надо сказать, красотка. Неожиданно сердце его сжала холодная лапа страха.
– Полагаю, ваша тетушка совершенно случайно оказалась где-то неподалеку? – Он подошел к двери, игнорируя возмущенный вопль мисс Клэрмонт, и распахнул ее, собираясь высказать леди Беллшем все, что о ней думает, прежде чем отослать вместе с подопечными собирать вещи. Дьявол! Он не подумал, что час-то поздний.
Увидев, что в коридоре пусто, Джеффри ощутил огромное облегчение, по совершенно непонятной причине тут же сменившееся разочарованием. Он на мгновение прикрыл глаза, потом развернулся и строевым шагом вернулся в библиотеку, предусмотрительно оставив двери открытыми.
– Вы даже не представляете, насколько ошибаетесь, – сказала мисс Клэрмонт, тяжело дыша. – Я вас вовсе не искала, и моя тетя определенно не прячется поблизости в тени. Вопреки тому, что вы, как и она, думаете, не все женщины имеют в жизни единственную цель – поймать в свои сети мужчину.
Ее слова повисли в воздухе между ними, и Джеффри нахмурился.
– Тогда почему вы здесь?
Ее взгляд метнулся в сторону.
– Я… мне не спалось, вот и хотела найти что-нибудь почитать.
– Я имею в виду не нашу встречу здесь, в библиотеке, а вообще ваш визит, – пояснил Джеффри. – Ведь именно с целью найти мужа или ухажера каждая женщина в этот дом и прибыла.
Ему показалось, что прямой вопрос смутил мисс Клэрмонт. Ну и пусть. Он не собирался ходить вокруг да около – для этого жизнь слишком коротка.
Молчание затянулось – Джеффри, как всегда, использовал любимую тактику. Давно известно, что большинство чувствуют себя неловко, когда молчание слишком затягивается, и, чтобы его нарушить, могут выпалить, не думая, все, что угодно.
Он мимоходом удивился своему желанию во что бы то ни стало узнать правду.
Девушка прикусила жемчужными зубками нижнюю губу. Она явно не могла придумать разумного объяснения. То, что у нее не было заготовлено такового, укрепило его подозрения. Наивная девочка. Любая опытная охотница за мужчиной догадалась бы запастись свидетелем.