Читать «Бриллиант твоей души» онлайн - страница 68

Сьюзен Стивенс

Эпилог

Они все сделали не так, как принято. Сначала у них состоялся медовый месяц в Риме, а затем они должны были пожениться на острове Романа. Свадьбу планировалось провести на пляже, в окружении друзей и членов семьи.

Во время торжественного приема, состоявшегося накануне отъезда на остров, Лейла села рядом с герцогом Санталабриа, старинным знакомым Романа, что очень не понравилось Раффе Леону. Тот то и дело бросал на герцога мрачные взгляды. Ева задалась вопросом: почему ее младшая сестренка выбрала такого мрачного типа? Неужели он ей понравился? «Что ж, может, и так, – счастливо вздыхая, подумала она. – Пути сердца неисповедимы».

–  Покажи мне свое кольцо, – попросила Лейла, когда мужчины встали из-за стола, оставив сестер Скаванга одних.

–  Мне не нужно кольцо, – сказала Ева. – Это старомодная концепция.

–  Не могу поверить! Что ты сейчас сказала? – воскликнула Бритт. – Ведь мы занимаемся добычей алмазов! И почему тебе не нужно кольцо, Ева? – потребовала объяснений старшая сестра, глядя на свое кольцо с бриллиантом в несколько карат.

–  У меня есть кольцо, подаренное Романом. – Ева показала скромное платиновое кольцо, которое они с Романом выбрали вместе.

–  Да, симпатичное колечко, – одобрительно кивнула Бритт.

–  Но все-таки с бриллиантовым кольцом было бы надежнее, – заметила Лейла.

–  Может, Роман устроит сюрприз? – не очень веря в это, предположила Ева.

И Роман действительно сделал ей сюрприз. На острове. Когда священник, совершавший обряд, спросил о кольцах, он вынул из кармана изумительное кольцо. У Евы захватило дух.

– Бриллианты Скаванги, – сказал Роман, глядя на нее.

–  Оно восхитительное, – только и смогла произнести она.

–  А теперь можете поцеловать невесту.

Роман обхватил ладонями лицо Евы и прошептал:

–  Я люблю тебя, Ева.

–  Я тоже тебя люблю, – глядя на него сияющими глазами, откликнулась она.

Когда Роман оторвался от ее губ, он твердо добавил:

–  Навсегда.

–  Навсегда, – повторила за ним Ева.

Примечания

1

Игра слов: count – граф и count – считать. (Примеч. пер.)