Читать «Великолепный джентльмен» онлайн - страница 30

Алисса Джонсон

– Миссис Кулпеппер, с вами все в порядке?

Компаньонка взмахнула крупной рукой.

– Вполне. Господи, неужели мы добрались?

Словно отвечая на ее вопрос, экипаж остановился.

– Похоже, мы приехали.

– О господи, дитя мое, – охнула миссис Кулпеппер и начала лихорадочно приводить себя в порядок, – почему ты не разбудила меня раньше?

Поскольку не имело смысла рассказывать, что она дважды пыталась разбудить подругу, Анна принялась рассматривать открывающийся из окошка экипажа вид и неожиданно для самой себя решила, что вблизи Колдуэлл-Мэнор являет собой чудесное зрелище.

Она никак не ожидала, что поместье лорда Эспли окажется таким милым. Анна ожидала увидеть нечто грандиозное или по крайней мере внушительное. Возможно, здание, особенно на расстоянии, могло претендовать на первый эпитет, но вблизи строгие абрисы трехэтажного колосса смягчались плавными линиями арочных окон, веселыми голубыми ставнями и несколько нескладной, но причудливой небольшой башенкой, украшавшей угол дома. То, что могло быть строгим и даже чопорным парадным входом, оживлялось горшочными растениями у высоких двустворчатых дверей и яркими цветами по периметру портика.

В портике впереди встречающей прислуги стоял сам Люсьен Хаверстон – маркиз Эспли… а также большой штат прислуги, что было чрезвычайно странно.

– С какой стати он…

Анна замолчала, как только дверь экипажа распахнулась и появился лакей, готовый помочь ей выйти.

От яркого солнечного света она прищурилась, но продолжала смотреть на людей, собравшихся в тени портика, показавшегося ей таким приветливым.

И неожиданно она пожалела о том, что газон не был еще больше, а подъездная дорожка – еще длиннее.

– Выше голову, – шепотом посоветовала ей миссис Кулпеппер. – Распрями спину и не отводи взгляд.

Такой совет миссис Кулпеппер всегда давала Анне перед тем, как та должна была предстать перед своей матерью. Знакомые слова придали ей храбрости, и она решительно вышла из экипажа.

Как только через несколько секунд ее глаза привыкли к яркому солнечному свету, Анна сразу отметила незнакомого джентльмена, стоявшего в центре галереи. Высокий и худощавый, в прекрасно сидящем костюме, маркиз Эспли выглядел именно таким, каким Анна представляла его себе, только вот волосы были слегка растрепаны, а глубоко посаженные глаза оказались довольно темными. В своем воображении она рисовала маркиза с прелестными, как у отца, голубыми глазами.

Их отца, напомнила она себе, помогая миссис Кулпеппер выйти из экипажа и подняться по ступенькам портика. Покойный маркиз был их отцом.

– Мисс Райз, – Эспли поклонился, когда леди подошли ближе, – добро пожаловать в Колдуэлл-Мэнор.

Этот, стоящий прямо перед ней, человек был ее братом, и все это казалось Анне совершенно невероятным.

– Милорд! – Она изящно присела в реверансе, радуясь, что ее, словно ватные, ноги не подвели. – Было очень любезно с вашей стороны прислать нам приглашение. Позвольте представить вам мою компаньонку миссис Кулпеппер.