Читать «Леди исчезает» онлайн - страница 2
Агата Кристи
Правда, не обошлось и без происшествий.
Однажды тетушка Роза сообщила о том, что подружилась с молодым человеком, которому решила заменить умершую мать. Она сняла собственную квартиру, обратилась к адвокату, чтобы завещать своему протеже оставшееся у нее состояние. Кончилось все это самым неожиданным образом. Когда Таппенс прибыла к тетушке, ее друг был уже арестован. На суде выяснилось, что он умело обирал доверчивых старушек.
— Надо было бы навестить тетю Эйду, — сказал Томми. — Мы давно у нее не были.
Таппенс тут же с ним согласилась, не выказывая при этом особого энтузиазма.
— Пожалуй, уже прошел год… Как быстро бежит время!
— Но ведь мы регулярно слали ей подарки и поздравления!
— Конечно, мы это делали… Но иногда читаешь о таких пансионах ужасные вещи!
— Это на тебя подействовала книга, которую мы взяли в библиотеке. Там описаны такие кошмары, связанные со стариками!
— Боюсь, что там описаны подлинные факты…
— Конечно, случается всякое. Но ведь мы ничего не можем с этим поделать, Томми.
— Я хотел бы удостовериться, что за тетушкой присматривает хороший врач.
— Так и есть! Доктор Мюррей прекрасный специалист.
Лицо Томми прояснилось, когда он вспомнил симпатичного и внимательного врача, лечившего его тетушку.
— На него, действительно, можно положиться. К тому же он сразу же дал бы нам знать, если бы что-нибудь было не так.
— Причин для беспокойства, как видишь, у тебя нет. Сколько ей уже?
— Восемьдесят два. Нет, все восемьдесят четыре. Странно, когда переживаешь всех своих близких…
— Это мы так думаем. Они рассуждают по-другому.
— Откуда ты знаешь?
— Помню, с каким удовольствием твоя тетушка описывала похороны своих подруг и приятельниц, которые считали ее болезненной.
— И все же…
— Ты хочешь к ней поехать? Я составлю тебе компанию.
Последние слова были произнесены таким тоном, что сразу же возникала мысль о самопожертвовании.
— Зачем это тебе? Я поеду один.
— Если страдать, то вместе! Это не доставит удовольствия ни нам с тобой, ни тете Эйде… Но надо же выполнить свой долг!
— Я хотел уберечь тебя от огорчений. Она была так груба с тобой в последний раз!
— Я не обращаю на это внимания. Возможно, ей это доставляет удовольствие.
— Ты так снисходительна, дорогая! Я ведь знаю, что она тебе совершенно не нравится.
— Кому может понравиться тетя Эйда? Сомневаюсь, что ее кто-нибудь когда-нибудь любил…
— Старые люди всегда вызывают только жалость.
— Мне чужда сентиментальность!
— Это, очевидно, женская черствость.
— Возможно. Мы всегда смотрим на вещи реалистически. Я жалею больных, немощных стариков, если это приятные люди. Иное дело — отношение к тем, у кого в двадцать лет был плохой характер. В шестьдесят такие особы превращаются в мегер. Нельзя же их жалеть только за то, что они состарились.
— Согласен. Что ж, если хочешь, поедем вместе.
— Я ведь выходила за тебя замуж, чтобы делить с тобою радости и печали. Тетушка Эйда явно относится ко второму. Привезем ей цветы, коробку конфет с мягкой начинкой, пару занимательных журналов. Предупреди директрису о нашем приезде.