Читать «Пути неисповедимых» онлайн - страница 399

Алёна Дмитриевна Реброва

— Откуда нам знать? Мы с ними не беседы водили, а кидали этих крыс прямо в море, отрубая конечности.

— А сколько ты уже служишь Саами Груту?

— Меня послали открывать вам двери. Отвечать на вопросы приказа не было, — проворчал Хук и замолчал.

— В таком случае, давайте продолжим поиски, — предложил Агрибальд. — Колбаса, это, конечно, хорошо, но мы здесь не ради нее.

Заметя следы нашего маленького колбасного преступления, мы двинулись на следующий ярус, где хранились боеприпасы на случай нападения морских разбойников и прочая полезная мелочь.

— Часто на вас за эти двенадцать лет нападали? — спросила я у Хука.

— Ни разу, — ответил тот, подозревая в вопросе подвох, но будучи не в силах его разгадать.

— А пушки вы новые закупали?

— Нет, — ответил Хук, по-прежнему ничего не понимая.

— Значит, все, что на этом ярусе, осталось от пиратов?

— Да… — кивнул он, начиная догадываться, к чему я виду.

— Выходит, здесь-то мы и найдем тот предмет, к которому привязан призрак… — ухмыляюсь, потирая руки. Если уж не здесь, то нигде больше на корабле мы не найдем ничего интересного.

— Верно, — кивнул ключник и тоже чему-то ухмыльнулся. — Давайте начнем с порохового отсека.

— Если ориентироваться по карте, то он там! — Агрибальд, уткнувшись носом в карту, указал направо по коридору.

— Туда, — Хук указал налево. — Я лучше знаю, идите за мной.

Но стоило нам сделать первый шаг в левую сторону, как пол буквально ушел у нас из-под ног.

— Это еще что такое!? — воскликнул Агрибальд, хватаясь за меня для устойчивости. В итоге упали мы оба.

— Качка… не к добру, — нахмурился ключник. Нас снова шатнуло, на этот раз в другую сторону и с большей силой. — Я пойду, проверю, в чем дело. Вы ждите здесь.

Хук поспешно пошел к лестнице, ведущей на верхний ярус корабля, оставив нас с Агрибальдом одних.

Воспользовавшись временем, когда нас никто не слышит и не следит за нами, мы с ученым решили переговорить об истинной причине наших поисков.

— Это судно очень странное, — шепотом заверил меня Агрибальд. — С первого взгляда ничего особенного, простой военный корабль, переделанный под мирное судно, но если присмотреться, то здесь все устроено не как обычно. Например, каюты все они одинаковые, только мебель там разная по стоимости и качеству. Все шкафы и комоды находятся у правой стены, а зеркала почему-то у дверей, прямо напротив кроватей. И в этих зеркалах отражаются другие, те, что над изголовьем кроватей, — ученый вопросительно посмотрел на меня.

— Прекрасно понимаю, — киваю. — Потоки живой энергии… зеркало является опаснейшим проводником, а такая конструкция в комнатах может привести к частичному опустошению ауры спящего человека.

— А куда эта энергия уходит? — спросил Агрибальд. — Ты, я смотрю, разбираешься в этих делах больше меня.

— Можно предположить, что в сам корабль.

— Но зачем столько силы? Ведь паруса из драконьей кожи это итак как…

— Аккумуляторы!

— Что, прости?

— Ну… это такой магический термин с моей родины. Аккумуляторы — предметы, накапливающие в себе энергию, способные вернуть ее потом в какой-нибудь механизм, чтобы он работал, если говорить совсем просто. С помощью такого аккумулятора, как на этом корабле, можно в безветренную погоду разгоняться на озерах до ста километров в час, одновременно с тем палить из пушек с помощью этой же магической энергии и еще на пару армагедонов хватило бы!… Конечно, если задать энергии правильное направление и нужным образом все сконструировать. Только вот непонятно, куда она уходит с этого корабля и зачем она ему вообще.