Читать «То, что бросается в глаза» онлайн - страница 39
Грегуар Делакур
– Спасибо. Думаю, у меня нет больше вопросов, господин мэр.
– Мадемуазель Йоханссон, не согласились бы вы принять участие в небольшой видеосъемке о нашей прекрасной коммуне, прогуляться с нами по деревне, для интернет-сайта мэрии? Мы бы посмотрели наш прекрасный замок эпохи Людовика XV, нашу гидроэлектроцентраль, прошлись бы вокруг прудов…
– Почему нет?
– Действительно. И несколько снимков для нашего муниципального бюллетеня?
– О’кей. Хоть сейчас.
– Хоть сейчас?
– У вас нет айфона?
– Ох, нет.
– У меня, у меня есть «Сони Эрикссон», которым можно фотографировать!
– Эрикссон-Йоханссон, да здравствует Швеция!
– Я происхождения датского.
– Э-э, простите. Извините. Спасибо, мадам Ригоден. Вот, я встану рядом с мадам Йоханссон, э-э, то есть мадам Рейнолдс… снимите нас, пожалуйста. Меня хорошо видно?
– Вы не хотите поставить куда-нибудь эту чашку?
– Я люблю у Артура «Рикоре».
– Скажите «сыр».
– Мадемуазель Тириар!
– Вы пригласили меня, чтобы переводить, я и перевожу.
– Сыр.
– Вот, вот. Что ж, спасибо, Скарлетт, извините нас за беспокойство, но все-таки не каждый день, знаете ли, скажу больше, впервые звезда посетила нашу деревню.
–
– Хм. У нас был Даниэль Гишар в 1975‑м…
– Я говорю о настоящей звезде, мадемуазель Тириар, международной, с «Оскарами»… ладно, все поняли. Браво, Артур, хороша у тебя подруга, очень красивая женщина, повезло тебе, не переводите это, Жинетта (Тириар. –
– И мне звоните в газету, Артур, вот моя карточка.
Когда троица удалилась, Жанин Фукампре и Артур Дрейфусс расхохотались; их смех звучал отрадной музыкой, и веяло от него запахом ребяческих проказ, буйным весельем неразумных шуток, которые цементируют счастливое детство.
* * *
Погода стояла прекрасная в этот пятый день, и под стать ей было настроение у Жанин Фукампре: ей захотелось выйти; отправиться куда-нибудь, где бы не было никого, кроме тебя, Артур, и главное, главное, не было бы Скарлетт Йоханссон.
Десять минут спустя они уже ехали в
Они приехали в Сен-Санс (департамент Сен-Маритим) около 11:30, припарковали маленькую «Хонду» на опушке огромного государственного леса Эави и вошли в него.
В тени больших буков – некоторые выше тридцати метров, – было свежее: они приблизились друг к другу, их пальцы соприкоснулись, переплелись, так они и шли, рука в руке.
Жанин Фукампре посмотрела на него долгим взглядом. Здесь глаза его блестели, неуклюжее тело стало легким, как у танцора, ей казалось, будто он скользит по сухой листве, точно водомерка по воде; здесь сомнения и страхи Артура рассеивались; здесь