Читать «Я не Пань Цзиньлянь» онлайн - страница 46

Лю Чжэньюнь

– Куда направилась?

Ли Сюэлянь перепугалась. Повернув голову, она увидела средних лет мужчину. Упитанный, в костюме и при галстуке, с латунным значком на левой груди, он выглядел как начальник. Сначала она подумала, что он узнал о ее ночевках у Чжао Большеголового, но его вопрос: «Куда направилась?», вместо: «Где живешь?», ее несколько успокоил. Однако однозначно ответить, куда она направилась, Ли Сюэлянь тоже не смела, ведь не могла же она сказать, что идет устраивать сидячую забастовку на главной площади Пекина. не придумав ничего лучше, она лишь сказала:

– Просто вышла прогуляться.

В ответ человек стал ее отчитывать:

– Хватит тут прохлаждаться, живо за работу.

Ли Сюэлянь застыла на месте.

– А что мне делать?

Мужчина сначала указал ей на несколько пачек бумаг, лежавших на бортике клумбы, а потом на выход со двора.

– Быстро неси эти материалы в машину, ты что не в курсе, что сегодня отчет правительства? Быстрее, быстрее. Депутаты с минуты на минуту поедут на заседание в Дом народных собраний.

Тут Ли Сюэлянь увидела, что за лентой у входа в шеренгу растянулось около восьми автобусов. Все места в них были уже заняты, машины собирались отъезжать. Народ внутри смеялся и разговаривал. Скорее всего, этот средних лет мужчина, увидав вывернувшую из-за угла Ли Сюэлянь, принял ее за местную работницу: ее опрятный вид и современная прическа сделали свое дело. Ли Сюэлянь поняла, что он просто обознался, но, выслушав его распоряжение перенести связки с бумагой, она не посмела ослушаться, ведь в противном случае они могли узнать о ее незаконном проживании здесь. Да и не переломится она, если поможет перенести эти материалы. Ли Сюэлянь нагнулась, чтобы взять подготовленные связки. на вид они не казались такими тяжелыми, какими были на самом деле. Ли Сюэлянь потащила их к самому последнему автобусу. Там ей снова крикнули:

– Положи на задние ряды.

Ли Сюэлянь огляделась: в автобусе сидели депутаты от провинции, у каждого на груди был бэйдж с именем, все они о чем-то разговаривали. и пока Ли Сюэлянь их разглядывала, никто на нее не обратил никакого внимания. с улицы казалось, что мест в автобусе нет, однако в хвосте имелся свободный ряд. Тогда Ли Сюэлянь потащила связки с материалами в конец автобуса. не успела она их положить, как двери с шипением закрылись, и автобус тронулся с места. Видимо, водитель признал ее за одну из депутатов. в автобусе каждый был поглощён общением друг с другом, так что на нее никто не обратил особого внимания: депутаты посчитали, что она тоже принимает участие в работе съезда. Сначала Ли Сюэлянь испугалась, повернулась к водителю и даже хотела остановить его. Но потом она вдруг подумала, что раз уж автобус едет в Дом народных собраний, который стоял на западе от площади Тяньаньмэнь (впрочем, сама Ли Сюэлянь считала, что он стоял на востоке), то до площади она все равно доберется. к тому же ей удастся избежать давки в общественном транспорте, да и деньги сэкономит. Когда же они доберутся до Тяньаньмэнь, депутаты пойдут заседать в Дом народных собраний, а она – на площадь, и никто от этого не пострадает. с этими мыслями она расположилась на сиденье.