Читать «Очертя голову» онлайн - страница 44
Нил Шустерман
Я провел ладонью над сканером и толкнул турникет. Пустыня исчезла, и я бежал по пустой дорожке к следующему аттракциону. Я услышал его раньше, чем увидел — ужасный металлический скрежет и лязганье цепи. Узнал бы этот звук из тысячи.
Мне предстояло прокатиться на американских горках. И назывались они «Камикадзе».
9. Непримиримый истребитель
Горка выглядела точной копией «Камикадзе», на котором я прокатился этим вечером в парке, где никто не погибал — или, по крайней мере, никого не убивали. Впрочем, я заметил два значительных отличия. Во-первых, в каждом ряду было всего одно место, а не два. В этой версии «Камикадзе» все катались по одному. Во-вторых, крутой подъем не заканчивался спуском: он просто уходил в покрытое перистыми облаками небо. Я снова взглянул на часы: четверть пятого. До восхода еще далеко.
Как и повсюду здесь, десяток детей направлялся ко входу. Они не видели друг друга, не видели вообще ничего, кроме горки. Она заполняла все сердца и души. Парк уже поглотил их, не спросив разрешения.
Когда я подошел ко входу, поезд уже заполнился. Перед огромным, уходящим в землю рычагом стоял машинист. На его лице застыла кривая ухмылка, как будто он сделал что-то, о чем не скажет маме. А еще у него была только одна рука — кстати, левая, — сильная и мускулистая: похоже, бедняга стоял у рычага от начала времен.
— Садись вперед, — обратился он ко мне и то ли ухмыльнулся, то ли шмыгнул носом.
Я снова оглядел поезд. Так и есть, ни одного свободного места.
— Прости, Левша, похоже, придется мне ждать следующего раза.
Парень оглядел пассажира первого вагончика и ухватил его за шиворот. Одним рывком он зашвырнул мальчика к небесам. Я не видел, чтобы тот приземлился.
— Впереди свободно, — повторил Левша и плотоядно улыбнулся.
— Действительно, а я и не заметил, — ответил я, садясь. Я повторял про себя, что готов ко всему, как будто это могло помочь. И если несколько минут назад я только что кипятком не писал от ярости, как сказала бы моя мама, то теперь я и в самом деле едва штаны не намочил. Ну почему именно американская горка!
Я надавил на страховку, но она все время выстреливала вверх.
— Эй, подождите!
Поздно. Левша схватился за рычаг, налег на него и мы покатили по отвесному подъему в ветреное небо.
Подъем занял не меньше десяти минут. У меня замерзли руки, а я все давил на эту дурацкую перекладину, которая не собиралась опускаться. Рельсы поднялись выше облаков, а под ними тянулась до земли огромная деревянная решетка, похоже, высотой в добрую пару миль. В моем мире никто не смог бы построить такую громадину, но здесь у Кассандры встречалось множество чудес архитектуры.
Мое сердце ускорило ритм, заболела грудь. Во что превратится это испытание, когда мы полетим вниз? Я говорил себе, что, может быть, это всего-навсего американская горка. Только очень, очень большая.
На вершине все остальные пассажиры задрали руки к небу. Только тут я заметил, что облака имели определенную форму. Все они были чьими-то лицами.
Сверху стало видно спуск — и поезд рухнул вниз.
Мои зубы стучали, а мозги, казалось, хотели выпасть наружу. Мы не просто падали под действием силы тяжести, но ускорялись быстрее, чем позволила бы земная гравитация. Нырнув в облака, я почувствовал, как натягивается кожа на лице. И тут все стало меняться. Горка начала принимать свое истинное обличье.