Читать «Цена ее невинности» онлайн - страница 52
Жаклин Бэрд
– Доброе утро. Оставьте поднос на туалетном столике, – попросила она. – Сначала я приму душ.
– А, поняла, – улыбнулась домоправительница. – Что вам приготовить на завтрак?
– Чай и тосты.
Бет подождала, пока Софи выйдет, выскользнула из кровати, взяла кофе, направилась в ванную комнату и поставила чашку на туалетный столик. Пятнадцать минут спустя, приняв душ, она открыла платяной шкаф. «Что надеть для поездки в Милан, столицу итальянской моды?» – раздумывала Бет. Выбор был невелик. Она захватила три платья да деловой костюм. Кашемировое платье оказалось слишком теплым, так что ей пришлось надеть льняное.
Данте ждал ее у подножия лестницы. Когда Бет спустилась, он замер. Она была красива и элегантна, и у него перехватило дыхание. Данте узнал светло-серое платье мгновенно, и оно возымело тот же эффект, что и на лондонской улице. Но теперь ему было гораздо тяжелее, чем тогда. Теперь он знал, чего лишил себя вчера…
Блестящие рыжие волосы Бет волнами падали на плечи. Макияж был едва заметен – тушь, оттеняющая пушистые ресницы, розовый блеск на губах. Безупречная кожа женщины сияла.
Какого черта он не затащил ее вчера в постель, когда у него были все шансы? Должно быть, он был сильно не в себе.
Данте протянул ей руку:
– Хорошо, что ты готова. Что ты сделала с Софи? Она порхала по кухне с радостной улыбкой, готовя тебе чай с тостом.
– Доброе утро, – сухо поздоровалась Бет. – Софи спросила, что я хочу на завтрак, и я сказала. Если ты не против, я бы его съела перед поездкой.
Данте увидел, что к ним идет Карло, и чмокнул ее в щеку:
– Хорошо,
Конечно, Данте должен был сам управлять собственным вертолетом. «Он всегда все контролирует», – подумала Бет, когда он помогал ей пристегнуть ремень.
– Ты говорил, что твоя слабость машины, а не вертолеты.
Он улыбнулся:
– Машины – это все, что с мотором, даже моя лодка. У меня еще есть катер и яхта на вилле в Портофино.
Бет усмехнулась и качнула головой:
– Почему это меня не удивляет?
Вертолет опустился на крышу высокого знания. Они вошли в кабину лифта. Данте встал рядом с ней, как тюремщик, и нажал кнопку первого этажа. Металлическая дверь закрылась. Лифт начал опускаться, в животе у Бет похолодело. В панике она сжала зубы и уставилась на контрольную панель.
Данте сверху вниз взглянул на нее и увидел испуганное выражение ее лица.
– Ты в порядке? – спросил он, обняв одеревеневшие плечи Бет.
– Лифт вызывает у меня клаустрофобию. Это началось после тюрьмы.
– Почему ты ничего мне не сказала? Все женщины, которых я знаю, кричали бы об этом.
Данте действительно был озадачен ее скрытностью и сдержанностью – не только сегодня, а с того момента, как они снова встретились.
– А зачем? Ты же не веришь ни одному моему слову, – заметила Бет.
Она не видела, как Данте вздрогнул. Когда лампочка индикатора зажглась на первом этаже, она вышла из лифта и не остановилась до тех пор, пока они не оказались на улице. «По крайней мере, в этот раз не тошнило», – с облегчением подумала Бет. Данте бережно поддержал ее за талию.