Читать «Секреты джентльмена по вызову» онлайн - страница 110

Бронвин Скотт

– Так что теперь ты понимаешь, я не могу вернуться с тобой в Хартшейвен. Однако по-прежнему буду соблюдать наше соглашение о помолвке, если ты захочешь. – Он поднялся, собираясь покинуть спальню, однако Аннора схватила его за запястье.

– Ник, я хочу, чтобы ты не просто соблюдал соглашение.

В ее глазах застыли невысказанные слова. Она хотела, чтобы он еще раз оказался в ее постели. Он мягко сомкнул губы, касаясь легким, как крылья бабочки, поцелуем ее глаз. У них еще один день и одна ночь. Достаточно времени, чтобы сохранить воспоминания, запечатлеть ощущения ее нежной плоти на своем теле. Все, что было и будет, никогда не отпустит.

«Все складывается просто замечательно», – пронеслось в голове у Бартоломью Реддинга. Со стороны он, возможно, и казался отвергнутым женихом. Ха, жалкая роль! Однако ему виднее.

Он весело насвистывал себе под нос в саду, встав на цыпочки, пытаясь понять, какая из комнат принадлежит Анноре. Не такая уж трудная задача. В среднем окне погашен свет, в единственном окне в этом крыле.

Другие комнаты освещены, главным образом, потому что гости все еще принимали участие в вечерних развлечениях в гостиной или на бильярде. Слуги исполняли четкие указания хозяйки не выключать свет в личных покоях гостей, пока они не отправятся ко сну.

Реддинг сильно сомневался, что в темной спальне люди пребывали в объятиях Морфея. Он был в столовой, когда Д'Арси, сославшись на головную боль, удалился с традиционного собрания джентльменов, не упустил и того момента, когда покинула гостей Аннора. Не требовалось большого воображения, чтобы предположить, какой ночной чепчик ожидает ее в спальне. Какое нахальство, какой откровенный флирт продемонстрировала она всем собравшимся за ужином, кокетничая через весь стол с этим хлыщом. Реддинг сомневался, что, когда Аннора облизнула сочную ягоду, Д'Арси был единственным из собравшихся мужчин, кто испытал возбуждение.

Он убрал в карман аккуратно сложенное письмо. Так и быть, он предоставит им еще одну ночь покоя и безмятежности. Вполне можно позволить себе подобную щедрость, если победа уже в кармане. Пусть Аннора напоследок насладится своими денежными вложениями.

О да, теперь ему известно все. Его лондонские знакомые хорошо знали, где искать нужную информацию. Удивительно только, как он сразу не догадался. История знакомства и помолвки выглядела слишком гладкой. Такому цинику, как он, невозможно поверить, что Аннора, почти десять лет прозябавшая в старых девах, внезапно показалась в обществе с женихом. Да и жених не прост – энергичный, привлекательный, любезный, элегантный, лишенный вредных привычек. Все это слишком подозрительно, чтобы остаться незамеченным.

Тиммерманы видели в неожиданной помолвке препятствие. Реддинг же рассматривал ее как загадку, которую необходимо разрешить. И в этом основное различие между ними. Они не заподозрили подлинность самого печального факта. Он же практически сразу предположил неладное.