Читать «Убийцы Мидаса» онлайн - страница 170
Питер Аспе
Ах, какой замечательный бар, Джордж (
3
Да, мой друг (
4
Хорошо (
5
Да, конечно (
6
Нет, Джордж (
7
Валгалла – в германо-скандинавской мифологии – рай для павших в бою воинов. (
8
Гвидо Гезелле (1830–1899) – фламандский поэт, филолог, фольклорист, член Королевской фламандской академии языка и литературы. (
9
Брюгге вымер (
10
«Бромо-зельцер» – напиток от головной боли, продается наравне с апельсиновым соком, кофе и лимонадом. (
11
Маленькая графиня (
12
«Они молчат, и это достойная похвала» (
13
Польдер – осушенный и возделанный участок побережья (
14
Прекрасно
15
Да
16
Конечно. Я передаю трубку комиссару Ван-Ину
17
До свидания