Читать «Револьвер для адвоката» онлайн - страница 169
Майкл Коннелли
Отекшие глаза Андре были полуоткрыты, но ничего не видели.
– Он… он выкарабкается? – спросил я.
– Все покажут первые сутки.
– Спасибо.
Похлопав меня по руке, сестра вышла из палаты, оставив полицейского на пороге. Я подошел к двери и стал ее закрывать.
– Дверь закрывать нельзя, – отреагировал пристав.
– Уверен, что можно. Я адвокат, а заключенный – мой клиент.
– Он без сознания.
– Не имеет значения. Конституция США гарантирует право на личную консультацию. Хотите предстать завтра перед судьей и объяснять, почему вы не обеспечили человеку – который сам теперь является жертвой преступления – неотъемлемое право посовещаться со своим адвокатом?
В окружном полицейском управлении всех выпускников академии сначала определяют на два года в подразделение, которое занимается охраной находящихся под стражей. Молодой человек передо мной выглядел, самое большое, года на двадцать четыре и, возможно, был еще на испытательном сроке. Я знал, что он уступит. Так и вышло.
– Ладно. У вас десять минут. Предписание врача.
– Ясно.
– Я все время буду рядом.
– Отлично. Так мне намного спокойнее, – съерничал я и закрыл дверь.
40
На следующее утро судья Лего первым делом вызвала адвокатов защиты и обвинения в свой кабинет. Вместе с Форсайтом пригласили и Лэнкфорда, чтобы он кратко изложил судье, что известно по поводу нападения на Андре Лакосса. Конечно, Лэнкфорд преподнес все как случайный акт насилия, что между заключенными не редкость.
– Вероятнее всего, произошедшее будет квалифицироваться как преступление на почве ненависти, – заметил он. – Ведь мистер Лакосс – гомосексуалист. Нападавший уже осужден из-за убийства и сейчас обвиняется еще в одном.
Судья задумчиво кивнула.
Крыть мне было нечем, Сиско так и не обнаружил связи между Патриком Сьюэллом, подозревавшимся в нападении на Лакосса, и Марко или Лэнкфордом. Мой ответ прозвучал неубедительно.
– До конца расследования еще далеко. Я бы не стал пока делать опрометчивых выводов.
– Уверен, все выводы будут обоснованы, – парировал Лэнкфорд.
Прежде с лица Лэнкфорда не сходила неодобрительная ухмылка. Сейчас ее не было, и я посчитал это начальным симптомом происходивших в нем изменений. Он понимал, что замазан. А если нападением, как я полагал, они пытались устранить обвиняемого и тем самым закрыть дело, то потерпели поражение.
– Ваша честь, – начал Форсайт, – учитывая тот факт, что жертве потребуется время, чтобы поправиться, обвинение просит об аннулировании процесса. По правде говоря, альтернативы я не вижу.
Судья кивнула и перевела взгляд на меня:
– А вам такое решение кажется целесообразным, мистер Холлер?
– Нет, ваша честь, ничуть. Но пусть мистеру Форсайту ответит моя коллега, мисс Аронсон. Она лучше подготовилась. Я же всю ночь провел со своим клиентом в больнице.