Читать «Дело о Бермудском треугольнике» онлайн - страница 82

Станислав Семенович Гагарин

На причале у борта «Паломы» стоял Виктор Васильевич Дубинин. Он держал в руках рыболовные снасти и виновато улыбался. Рядом с инженером-энергетиком Юрий Алексеевич увидел высокую молодую женщину.

«Красивая», — подумал Леденев.

Примечания

Печатается в сокращении.

1

На Кубе право носить бороду предоставлено лишь сподвижникам Фиделя Кастро, которые сражались с войсками диктатора Батисты, или лицам, имеющим особые заслуги перед революцией.

2

Перестаньте, Полански (англ.).

3

Международный сигнал бедствия, произносимый голосом по радиотелефону.

4

Условный сигнал, обозначающий: «Конец передачи. Перехожу на прием». Употребляется американскими авиационными и морскими радистами.

5

Редкие летние штормы в районе Бермудских и других островов Вест-Индии, которые приходят от норда и норд-веста и достигают большой силы.

6

Выдается в армии США за боевое ранение.

7

От слова «агностицизм». Так именуется идеалистическое философское учение, отрицающее познаваемость объективного мира и объективное значение истины.

8

Поправку компаса определяют по азимуту солнца в момент, когда светило коснется горизонта своим верхним или нижним краем.

9

«Тени в море» (англ.).

10

«Великое восстановление науки» — незавершенный генеральный труд великого английского философа Френсиса Бэкона (1561–1626).

11

12

Совершенно верно… Я хочу петь и танцевать (англ.).