Читать «Колесница времени» онлайн - страница 5
Татьяна Юрьевна Степанова
Он, пожалуй, был ярче, красивее. Да и выше ее на целую голову.
Его звали Данила. А ее звали Евгения. И вот уже несколько лет они носили разные фамилии, потому что она, его младшая сестра, вышла замуж.
Евгения Савина — Женя, как ее звали все домашние, поднесла к накрашенным розовой помадой губам чашку чая и увидела Данилу Кочергина — своего брата.
Он направился к ее столику и сел напротив, улыбаясь, явно довольный встречей.
— Привет.
— Привет. — Женя отпила глоток чая. — Только что о тебе подумала.
— Правда, сестренка? — Он встал и отошел к стойке бара.
Бармен не стал даже спрашивать у него заказ — все, как всегда: скотч.
Со стаканом виски Данила вернулся за столик к сестре.
— Я знал, что ты тут сегодня, — сказал он.
— Мог бы и позвонить.
— Некогда. Ты же знаешь, у меня строгий учитель латыни.
Латынь и переводы с нее — вот уже год как Данила брал у профессора МГУ уроки по этому предмету. В свое время он два года проучился на классическом отделении филфака университета, но потом учебу забросил. А вот теперь возобновил уроки латыни и литературы в частном порядке. Его сестра относилась к этому спокойно, в отличие от других членов их семьи. Ее тревожило другое.
— Только не ври мне, — сказала она.
— Да я не вру, я прямо с урока.
— Ага, только вот весь рот разбит.
— Это мелочи. — Он отпил виски и поморщился. — Ах, черт, правда щиплет.
— А в тот раз дали в глаз. Слушай, я не понимаю…
— Все ты понимаешь, сестренка.
— Нет, я не понимаю. Ну тот ужас с автомобильными гонками… Я на коленях тебя умоляла прекратить это. И ты, кажется, внял. Понял, как я боюсь… Понял, что я маму каждый раз вспоминаю. Ты прекратил. А теперь вот этот твой бокс.
— Да это просто спорт. Для здоровья, — усмехнулся Данила.
— Это подпольные договорные матчи на деньги. Тебя там покалечат.
— Я сам кого хочешь покалечу.
— Тебя там покалечат! — Женя повысила голос. — Данила, ну я прошу тебя.
— Ну хорошо, хорошо. Сегодня была только тренировка. А потом я поехал читать Катулла и Авсония с профессором. «До чего все забавно получилось — тут мальчишка с девчонкой забавлялся. Шалуна, так велела мне Венера, поразил я копьем своим торчащим».
Женя пододвинула к себе десерт.
— Стишки переводишь для тети специально? — спросила она.
— Угу, — он кивнул. Допил виски и снова отошел к стойке бара — повторить. И опять вернулся, сел, вытянул ноги в тяжелых «берцах».
— Тетю хватит удар, — сказала Женя.
— Не хватит. — Он улыбался. — Тетя у нас здоровая как лошадь. А насчет перевода Катулла, так там вообще мягкий перевод. «Целию мил Амфилен, а Квинтий пленен Амфиленой. Сходит с ума от любви юных веронцев краса… Этот сестру полюбил, тот брата — как говорится. Вот он, сладостный всем, истинно братский союз. Неудержимая страсть у меня все нутро прожигала…»
— Тетю хватит инфаркт, — повторила Женя.
Ее брат пил свой виски.
— Ладно, — сказал он, — когда станет нам совсем невмоготу, то выручит нас старая добрая латынь и римская классика. Ты тут Генку ждешь?
— Да, я ему отправила эсэмэску. У них в департаменте совещание, но он приедет. Скоро.