Читать «Любовник Дождя» онлайн - страница 60
Джек Хиггинс
Мэллори вздохнул.
— Хорошо. Сделаем так. Мы вернемся в комнату предварительных допросов, и я прошу вас, Уэйд молча стоять с брюками, переброшенными через руку. А вы, Брэди, сохраняйте серьезный вид. Это все.
— Но что вы собираетесь делать, господин инспектор?
— Блефовать, — Мэллори усмехнулся. — И надеюсь переиграть Гарольда Филипса.
18
Ник повесил трубку и вышел из телефонной будки под проливной дождь. Мэллори выразился яснее ясного. Он должен немедленно прервать допрос Фолкнера и вернуться в полицейское управление, хотя уверен, что Мэллори ошибается. Однако приказ есть приказ, и его неисполнение будет иметь самые фатальные последствия. Делать нечего. Ник вздохнул и побрел к своему «мини-куперу». Он уже достал из кармана ключи… Как вдруг прямо у него над головой раздался звон бьющегося стекла, и градом посыпались осколки. Из окна квартиры Фолкнера вылетел стул и, описав эффектную дугу, рухнул на мостовую.
После ухода Ника в мастерской воцарилось молчание. Первым его нарушил Фолкнер, который подошел к бару и налил себе двойную порцию джина.
— Я уже чувствую, как веревка щекочет мне шею. И, надо сказать, ощущение чертовски неприятное.
— Прекрати, Бруно! — вспыхнула Джоан. — Это совсем не смешно.
Фолкнер застыл, не донеся до рта бокал.
— Неужели ты принимаешь этот бред всерьез?
— А как я должна его принимать?
Скульптор повернулся к Моргану.
— Ну, а ты?
— К сожалению, Бруно, положение действительно скверное.
— Невероятно! — Фолкнер залпом осушил бокал и вышел из-за стойки бара. — Как давно мы с тобой знакомы, Джек? Лет пятнадцать или даже больше? Сделай одолжение, скажи, когда ты впервые начал подозревать во мне преступные наклонности?
— Бруно, зачем ты привел сюда эту несчастную девушку? — спросила Джоан. — Зачем?
Фолкнер перевел взгляд с нее на Моргана — и обратно. Фиглярская усмешка исчезла с его лица.
— Господи, да вы действительно в это поверили!
— Не будь смешным, Бруно.
Джоан повернулась к нему спиной, но он схватил ее за плечи и развернул к себе.
— Ты боишься допустить эту мысль до своего сознания. Но я читаю ее в твоих глазах!
— Бруно, мне больно!
Фолкнер отпустил ее и подошел к Моргану.
— Джек…
— Ты не можешь себя контролировать, Бруно, и я знаю это лучше, чем кто-либо другой. Когда ты сломал челюсть Пирсону, нам пришлось оттаскивать тебя от него вчетвером.
— Спасибо на добром слове!
— Бруно, посмотри правде в глаза. Миллер располагает достаточным количеством фактов, чтобы отправить тебя за решетку. Пока это лишь косвенные улики, но в суде они будут выглядеть очень скверно.
Фолкнер передернул плечами.
— Это твое личное мнение.
— Согласен. Но давай взглянем на дело так, как прокурор представит его присяжным. Прежде всего, твоя вспыльчивость и склонность к агрессии. Когда ты сидел в Уэндсвортской тюрьме, врачи пришли к заключению, что тебе необходима помощь психиатра. Ты отказался от лечения. Уже одного этого достаточно.