Читать «Полное собрание сочинений. Том 2. Отрочество» онлайн - страница 71

Лев Николаевич Толстой

Более или менее значительные по размерам места (абзац или несколько абзацев, глава или главы), перечеркнутые одной чертой или двумя чертами крест-на-крест и т. п., воспроизводятся не в сноске и ставятся в ломаных < > скобках, но в отдельных случаях допускается воспроизведение и зачеркнутых слов в ломаных < > скобках в тексте, а не в сноске.

Написанное Толстым в скобках воспроизводится в круглых скобках. Подчеркнутое воспроизводится курсивом. Дважды подчеркнутое – курсивом с оговоркой в сноске.

В отношении пунктуации: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия (кроме случаев явно ошибочного написания); 2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, причем отсутствующие тире, двоеточия, кавычки и точки ставятся в самых редких случаях.

При воспроизведении «многоточий» Толстого ставится столько же точек, сколько стоит у Толстого.

Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие в диалогах абзацы без оговорки в сноске, а в других, самых редких случаях – с оговоркой в сноске: Абзац редактора.

Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому и печатаемые в сносках (внизу страницы), печатаются (петитом) без скобок.

Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [ ] скобках.

Обозначения в оглавлении томов, на шмуцтитулах и в тексте, как при названиях произведений, так и при номерах вариантов, означают:

* – что печатается впервые,

** – что напечатано после смерти Л. Толстого,

*** – что не вошло ни в одно из собраний сочинений Толстого и

**** – что печаталось со значительными сокращениями и искажениями текста.

ПРИМЕЧАНИЯ (сноски)

1

[детей из хорошей семьи,]

2

[подмастерьем!]

3

[рекрутский набор,]

4

[ жребий,]

5

[кружек пива,]

6

[но француз бросил свое ружье и запросил пардону,]

7

[взад и вперед]

8

[Кто идет? – спросил он вдруг,]

9

[сказал вдруг мой отец]

10

[«Маменька! – сказал я, – я ваш сын, ваш Карл!» и она бросилась в мои объятия,]

11

[несчастье повсюду меня преследовало!]

12

[сюртуке,]

13

[ночной сторож]

14

[Отворите!]

15

[Отворите именем закона!]

16

[сюртуке,]

17

[Я нанес один удар]

18

[Я пришел в Эмс]

19

[Понедельник от 2 до 3 – учитель истории и географии ;]

20

[Ну же, господа]

21

[займитесь вашим туалетом, и идемте вниз.]

22

[Длинный нос.]

23

[Хорошо,]

24

[фиалок,]

25

[О мой отец, о мой благодетель, дай мне в последний раз свое благословление, и да совершится воля божия!]

26

[на колени!]

27

[Так-то вы повинуетесь своей второй матери, так-то вы отплачиваете за ее доброту,]

28

[на колени!]

29

[Ради бога, успокойтесь, графиня,]

30

[сечь]

31

[негодяй, мерзавец]

32

[дно бутылки.]

33

[Арпеджо – звуки аккорда, следующие один за другим.]

34

[бисерной игрой,]

35

[Ваша бабушка умерла!]

36

[дорогой мой.]

37

[если я застенчив!]

38

[Знаете вы, отчего происходит ваша застенчивость?.. от избытка самолюбия, мой дорогой.]

154

Здесь и везде дальше цитируем по подлинникам дневников, хранящихся в Публичной библиотеке Союза ССР им. Ленина.