Читать «Уик-энд в Городе грехов» онлайн - страница 39
Мира Лин Келли
Чарли вернулся в кабинет и, нажав несколько клавиш, тотчас вывел на большой экран запрограммированную временную шкалу. Взглянул на Джеффа:
– Хочешь пробежаться по материалу, прежде чем мы начнем?
Желтый торт. Из готовой магазинной смеси.
Это невероятно аппетитное открытие точно гром среди ясного неба потрясло Дарси вскоре после беседы с Джеффом. После звонка у нее осталось ощущение смутной тяжести, поскольку она убедила себя, что разговор с ним непременно поможет выбраться из гнетущего состояния. Однако этого не случилось, легче не стало. Пожалуй, наоборот, теперь она чувствовала себя еще более одинокой и ненужной, чем до этого. Впрочем, а чего она ожидала? Несмотря на то что Джефф ставил ее здоровье и благополучие на первое место, он тем не менее оставался занятым человеком. У него своя жизнь. Обязательства перед корпорацией, друзья и все прочее.
Дарси повесила трубку и села на край своей кровати, надеясь, что сможет собраться с духом и найти силы хоть на что-нибудь. Ее злило, что она совершенно потеряла аппетит и ничего не желала. Она преисполнилась жалости к себе, что было ей незнакомо и прежде казалось недостойным. И тут вдруг в один момент такое вдохновение.
Торт.
А потом нечто еще более ошеломительное.
Голод. Непреодолимая жажда.
Уже через минуту Дарси с остервенением обыскивала кладовую и готова была тотчас разрыдаться, обнаружив наконец то, что искала. Примерно минут через сорок она с вожделением смотрела на два только что испеченных коржа и мысленно рассчитывала, сколько пройдет времени, прежде чем они остынут и их можно будет покрыть глазурью и съесть. Слишком долго.
– Бог мой. – Она почти стонала, слыша в собственном голосе нотки отчаяния. – Как же я хочу тебя.
Внезапно услышав, как у нее за спиной кто-то кашлянул, Дарси буквально подскочила от неожиданности, инстинктивно схватившись одной рукой за живот, а другую в испуге приложив к груди.
– Джефф, – выдохнула она, увидев его в дверях. Он казался огромным, могущественным, сильным, довольная улыбка на его губах выдавала то, что сложившаяся ситуация его весьма позабавила. – Я думала, у тебя переговоры. Что ты здесь делаешь?
Потирая ладонью затылок, он кивнул в сторону кухонного стола:
– Захотелось тортика?
Глава 12
Он с огромным удовлетворением и каким-то теплым чувством взирал на Дарси, стоящую возле стола. Она покрывала глазурью остывшие коржи, чуть наклонив голову назад и поднося к губам теплую ароматную сладость.
– Предатель. Она твоя мать. И именно ты обманом заманил меня сюда и вынудил жить здесь и работать с ней. Тебе стоило предвидеть, что мы сможем найти компромисс и договориться.
– Хочешь сказать, это она торговалась ради поездки в какой-то бутик для младенцев? Не смеши меня.
Он кричал и возмущался, но, лично увидев Дарси, понял, что его беспокойство по поводу ее переработки беспочвенно.
Она отрезала кусок желтого торта и аккуратно переложила на блюдце.
Черт возьми, у него потекли слюнки, подойдя к столу, он едва удержался, чтобы не поцеловать ее в шею. Она задорно смеялась, беззаботно болтала с ним и, казалось, без всякого смущения ходила босой. Созерцание этой сцены словно замкнуло в нем что-то, в мгновение ока он позабыл, почему они здесь и что их связывает.