Читать «Невинная соблазнительница» онлайн - страница 19

Виктория Паркер

Для Евы бизнес стал единственной опорой в мире неопределенности, и она готова была бороться за него. Однако имитировать отношения с Данте значило плыть в неизвестность, а она еще не собиралась тонуть.

– В чем же тогда проблема? – Данте не скрывал раздражения.

– Мне не нравится твой план, – заявила Ева, понимая, что не объяснит причины, не посвятив его в историю свой жизни. – Это вранье.

Данте в изумлении раскрыл темно-янтарные глаза:

– Вот уж не подумал бы, что ты так наивна. Хочешь добиться успеха, Ева? Учись блефовать. Хочешь спасти бизнес? Стань безжалостной.

Ее безжалостность до сих пор проявлялась в торговле с поставщиками за несчастные два процента оптовой скидки. Ева предпочитала вести честную игру и ненавидела ложь. Вероятно, в этом виноваты прочитанные в детстве сказки или пресса, без оснований обвинявшая ее в алкоголизме, распутстве, употреблении наркотиков, а может, бесконечное вранье отца у постели больной матери. В любом случае ей казалось, что предложение Данте… пачкает ее.

Скорее всего, по этой причине ее кожу словно покалывали тысячи крохотных иголок. Присутствие Данте, наполняющего комнату темной, возбуждающей и внушающей страх аурой, здесь ни при чем. Но как она скроет необъяснимое влечение к нему на публике, если ей придется играть роль…

Она ухватилась за подлокотник дивана так, что побелели костяшки пальцев:

– А что скажет Финн?

Данте впервые немного смутился:

– Я объясню, и он поймет, что это в наших общих интересах. Мне нельзя потерять «Хэмптонз», а ты рискуешь лишиться деловой репутации. Нет другого выхода.

Почему еще один универмаг столь важен для него? Неужели власть имеет такое значение? Амбиции ей понятны, но ведь Данте и так один из самых богатых людей в мире. Про него говорят, что за час он может обратить один доллар в миллион. Конечно, искушение воспользоваться его властью в своих целях велико. Потеряв клиентов, она не сможет заплатить аренду за следующий месяц, лишится всего, за что боролась столько лет.

Сработает ли его план? У Евы голова шла кругом. Послушать Данте, так все выглядит легко и просто, но жизнь научила ее не доверять простым решениям. В них всегда таился какой-то подвох.

– Ребекка знает правду. Что помешает ей продать газетчикам свою историю в следующее воскресенье? Мы будем выглядеть глупо.

Данте взглянул на нее с сожалением, давая понять, что просчитал все на два шага вперед.

– Поверь, Ребекка первой узнала о нашем романе.

– У нас не было времени для любовного романа. Я вчера увидела тебя впервые за много лет.

– Вот именно. Нам хватило одного взгляда, и прежние чувства вернулись. Настоящая любовь не проходит, – промурлыкал он, рассматривая безделушки на антикварном столике.

Еве нечего возразить – у Данте есть ответ на все ее аргументы. И тем не менее…

– Вряд ли Ребекка счастлива. – Ева была готова поспорить на свою лучшую швейную машинку, что та по уши влюблена в Данте, а женщины с разбитым сердцем непредсказуемы и способны на импульсивные, нелогичные поступки…

Она непроизвольно до боли сжала пальцы в кулак, борясь с воспоминаниями.