Читать «Так приходит зло» онлайн - страница 7

Эмма Харрисон

— Я должен немедленно обсудить случившееся со старейшинами, — заявил Лео, отходя от Пайпер. — Им необходимо принять меры, раз пропало столько викка!

— Сообщи нам, что удастся узнать, — попросила Пайпер.

— Разумеется! — ответил Лео, ободряюще улыбнувшись жене.

С этими словами он исчез, а остальные погрузились в молчание. Взглянув на письмо, пришедшее по электронной почте, Фиби вновь почувствовала озноб. Она приходила в ужас при мысли о несчастных, ни в чем не повинных людях, похищенных ночью из родных домов. Какой смертельный страх они должны были испытать!

— Дэррил, мы можем хоть что-нибудь сделать? — спросила Фиби, чувствуя, что сейчас взорвется от прилива адреналина.

— Честно сказать, я надеялся на вашу помощь! — ответил полицейский. — Не хочу подвергать вас хотя бы малейшему риску, но если бы вы могли поговорить с несколькими ведьмами, входящими в местные сообщества… Не знаю, может, с вами они будут более откровенны. Вдруг они что-то знают, но не догадываются, как это можно применить к делу.

— Конечно, — ответила Пейдж, мягко касаясь его руки. — Мы будем рады помочь.

— И сделаем все, что в наших силах, — пообещала Пайпер.

Фиби снова впилась глазами в письмо. Перед глазами запрыгали слова: похищения… защитить… начеку… помощь…

— Мы должны узнать, кто похищает несчастных! — мрачно сказала Пайпер, обводя глазами Фиби, Пейдж и Дэррила. — И сделать это надо как можно скорее, пока не появилась новая жертва!

Глава 2

Чувствуя себя последней дурой, Пайпер присела на краешек мягкого кресла, стоявшего посреди гостиной Мисси Старк. Она пока не знала, что ее здесь так раздражает, но чувствовала себя явно не в своей тарелке. Стоило Пайпер сказать, что ее прислали из полиции, как Мисси тут же с готовностью пригласила ее войти, но чувство неловкости никак не проходило. Стены комнаты были оклеены голубыми обоями с рисунком в виде золотых полумесяцев. С каждого окна свисало не менее десяти легких цветных занавесей, по всей комнате были расставлены свечи различной степени оплавленности.

Со стороны кухни доносилось звяканье посуды — это Мисси заваривала для гостьи чай. На стоящем перед Пайпер невысоком столике громоздились стопки книг, посвященных колдовству. Пайпер скользнула взглядом по названиям — «Год викка — день за днем», «Путь к кристаллу и сила цвета», «Вы и ваше сообщество». Пайпер усмехнулась и все поняла. Ее смущение и неловкость объяснялись тем, что хозяйка оказалась именно той особой, которых Пайпер старалась избегать, — напыщенной и восторженной колдуньей-викка. Как раз такой типаж, из-за которого пришлось отказать Пейдж в поездке в Лас-Вегас.

В комнату вернулась Мисси. Рыжие завитки ее волос вспыхнули в солнечном луче, заглянувшем в ближайшее окно. Мисси слабо улыбнулась, и у Пайпер болезненно сжалось сердце, когда она заметила дорожки от высохших слез на щеках хозяйки. Ей стало стыдно за свое высокомерие, ведь несчастная Мисси только что потеряла ближайшую подругу! Пора заняться тем, ради чего она пришла сюда!

— Спасибо! — поблагодарила Пайпер, когда Мисси водрузила на книжные россыпи поднос с чашками и бисквитами и придвинулась поближе к столу. — Вы собирались рассказать мне о Клариссе.