Читать «Убийство на пляже» онлайн - страница 218
Эрин Келли
На глазах Карен вновь выступают слезы.
— Приду обязательно.
Солнце скрывается за крышей, и температура на улице сразу падает. Карен оглядывается по сторонам, ища глазами Алека Харди, но он уже ушел.
Эпилог
Ночь похорон Дэнни Латимера. Наступил отлив, пляж и камни залиты бледным лунным светом. Харди и Миллер, которых этим расследованием выбросило за борт, устало устроились у выложенной из галечника стены в дальнем конце набережной. Они сидят, скрестив на груди руки, на противоположных концах скамейки спиной к песку.
— Что будете делать? — спрашивает он.
— Уеду куда-нибудь, — говорит женщина, которая всю свою жизнь прожила в Бродчёрче. — Дам детям новый старт на новом месте. Как я могу теперь ходить по центральной улице? А что вы?
Харди надувает впалые щеки.
— Уволен. Комиссовали по состоянию здоровья.
— Вы только гляньте на нас, — говорит Элли с кривой, невеселой улыбкой. — Просто Клуб Отставных Детективов какой-то.
Они сидят рядом и смотрят в никуда. Вдруг одинокий золотистый огонек у них за спинами оживает и начинает медленно двигаться вдоль берега.
Началось.
На вершине скалы Харбор-Клифф находится старинный маяк — просто металлическая мачта. Это отголосок тех времен, когда зажигали огни, чтобы предупредить о приближении неприятеля. Вот уже долгое время он служит лишь ориентиром для пеших туристов и конструкцией для лазания для местной детворы, но сегодня вечером пустой металлический остов заполнен дровами и хворостом для растопки. Вокруг него собралась семья Дэнни — Марк с Бэт, Лиз с Хлоей, а также Дин, который держит в левой руке пылающий факел.
Пол Коутс ведет на пляж Харбор-Клифф группу жителей Бродчёрча. Бекка Фишер, Найдж и Фэй Картер, Мэгги Радклифф и Лил, Карен Уайт, Олли Стивенс и Том Миллер — все они молча следуют по песку за голубоватым лучом фонарика Пола. Они собираются у пирамидального костра, сложенного в нескольких ярдах от того места, где было обнаружено тело Дэнни. Один за другим они суют в огонь пропитанные воском палки.
Когда все факелы горят, Пол Коутс наводит электрический фонарь на вершину обрыва и подает знак Латимерам. Затем разворачивается и точно так же светит в другую сторону.
— Не туда, — говорит Бекка Фишер, показывая в сторону скалы, где сейчас стоят Латимеры. — В первый раз было правильное направление.
На лице Пола появляется загадочная улыбка.
— Не торопитесь и все увидите, — говорит он.
Внизу мигнул холодный огонек фонарика, и Дин передает горящий факел Марку, который осторожно касается им основания маяка. Семья, завороженная танцующими золотыми языками огня, слушает рычание и потрескивание разгорающегося пламени.
Дым ест сухие глаза Бэт. Адреналиновое возбуждение сегодняшнего дня начинает спадать, и на его место медленно приходит усталое разочарование. Ощущение облегчения, которого она так хотела, остается неуловимым, а завтра страшит зияющей пустотой. Внизу на пляже каждую секунду вспыхивает новый факел — отсюда, с высоты все эти огоньки кажутся множеством зажженных спичек. Бэт прячет лицо на груди Марка, чувствуя, как она напряженно и часто вздымается под ее щекой.