Читать «В компании милых дам» онлайн - страница 97
Александр Макколл Смит
Она посмотрела на мистера Матекони.
— Остановись, — сказала она. — Я абсолютно уверена, что это здесь.
Мистер Полопетси, сидевший между мистером Матекони и мма Рамотсве, наклонился вперед.
— Его украли! — воскликнул он. — Ваш фургончик украли!
— Посмотрим, — сказала мма Рамотсве.
Она опасалась, что он прав, хотя ей не понравилось, что он это сказал. Если ее машину украли, то сообщить об этом должна она, а не мистер Полопетси.
Они вышли из грузовика, и мма Рамотсве прошла по дороге несколько шагов вперед. Посмотрев вниз, она заметила то, что искала: масляное пятно на песке. Это пятно было всего около шести дюймов, но оно было темным и хорошо заметным, и ее сомнения окончательно рассеялись. Она смотрела туда, где совсем недавно стоял ее белый фургончик, но его там, несомненно, не было.
Мистер Матекони подошел к жене и проследил ее взгляд до пятна на песке.
— А-а! — сказал он и, повернувшись к ней, повторил: — А-а!
— Его украли, — произнесла мма Рамотсве дрогнувшим голосом. — Мой фургончик. Его здесь нет.
Подошел мистер Полопетси и встал рядом:
— Должно быть, кто-то его починил и угнал.
— Очень странно, — заметил мистер Матекони. — Ведь это означает, что мотор работает. Вероятно, дело было в другом. Нельзя угнать машину, если мотор вышел из строя.
Мма Рамотсве покачала головой:
— Мы должны обратиться в полицию. Нам больше ничего не остается. Теперь наш фургончик уже далеко.
— Боюсь, ты права, — согласился мистер Матекони. — Украденный автомобиль исчезает очень быстро. Как сейчас. Он пропал.
Мма Рамотсве повернулась и направилась к машине вместе с мистером Матекони. А мистер Полопетси остался на месте.
— Нам пора возвращаться, — бросил через плечо мистер Матекони.
Мистер Полопетси посмотрел туда, где раньше стоял фургончик, потом бросил взгляд на буш за дорогой, за деревья, кусты и термитники, будто видел что-то, кроме бурой травы, темно-красной земли и колючек, будто слышал что-то, кроме пения цикад и криков птиц.
— Оставьте меня здесь, — предложил он. — Я поищу отгадку. Возвращайтесь домой. Я сяду на микроавтобус на шоссе. А пока оставьте меня здесь.
Мма Рамотсве посмотрела на него.
— Здесь нет никакой отгадки, — сказала она. — Они пришли и ушли. Вот и все.
— Дайте мне попробовать разобраться, — сказал мистер Полопетси.
— Пусть делает что хочет, — сказал мистер Матекони. — Попытка не пытка. Сегодня в гараже работы мало.
Мма Рамотсве с мужем залезли в грузовик, и мистер Матекони развернулся. Когда они проезжали мимо мистера Полопетси, тот помахал рукой. Мма Рамотсве заметила, что он возбужден, и немного позже сказала мистеру Матекони:
— Он играет в детектива. Но в этом нет никакого вреда. Он страстно желает провести какое-нибудь расследование.
Мистер Матекони рассмеялся.
— Он хороший человек, — сказал он. — И ты правильно сделала, пригласив его поехать с нами.
Похвала польстила мма Рамотсве, и она легко дотронулась до его руки.
— Ты тоже хорошо к нему относишься, — улыбнулась она.
Они ехали в тишине. Через несколько минут мистер Матекони посмотрел на мма Рамотсве и увидел, что та плачет, беззвучно, но по ее щекам текли слезы.