Читать «Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов» онлайн - страница 138
Воля Ермалаева
250. Dois milionários estavam passeando pelo deserto (два миллионера шли: «гуляли» по пустыне), quando encontraram um monumento enterrado (и нашли закопанный монумент). Como os dois eram ricos (так как оба были богаты), compraram aquela parte do deserto (купили этот участок пустыни) e contrataram uma empresa para cavar (и заключили контракт с фирмой для раскопок), logo descobriram que era uma pirâmide (вскоре выяснили: «открыли», что /это/ была пирамида) e resolveram chamar especialistas americanos (и решили позвать американских специалистов). Os gringos vieram com jeeps, helicópteros e computadores (америкосы приехали на джипах и вертолетах, с компьютерами;
– A pirâmide foi construída entre 1.500 e 2.000 a. C. (пирамида была посмотрена между 1500 и 2000 до н. э.;
– Só isso (только это)?! Bando de ianques estúpidos (банда тупых янки)! Dois anos para descobrir só isso (два года, чтобы узнать только это)?!
– Os hieróglifos são diferentes de tudo o que já vimos (иероглифы отличаются от всего, что /мы/ уже видели).
– Sumam daqui, seus idiotas (исчезните отсюда, идиоты)!
Chamaram então os alemães (тогда позвали немцев), que também vieram com toda a equipe (которые тоже приехали со всей экипировкой) e se enfiaram na pirâmide por 2 anos (и углубились в пирамиду на два года). Quando saíram (когда вышли):
– A pirâmide foi construída aproximadamente em 2.000 a. C. (пирамида была построена приблизительно в 2000 г. до н. э.).
– Alemães imbecis (слабоумные немцы)! Só servem para beber cerveja (годитесь только пить пиво)? Sumam daqui (исчезните отсюда)!
– Mas a escrita é muito complicada (но письмо /письменность/ очень сложное).
– Caiam fora, seus idiotas (сваливайте: «падайте наружу», идиоты)!
Ficaram então os dois na dúvida (тогда они двое засомневались). Quem deviam chamar (кого следует: «должны были» позвать)? De repente um funcionário sugeriu chamarem o BOPE (вдруг один работник предложил позвать ОМОН;
– Mas já saíram (но уже вышли = справились)?!
– Positivo (так точно: «положительно»), já terminamos a investigação (уже завершили расследование). A pirâmide foi construída entre 12 de fevereiro de 1858 e 22 de julho de 1857 a. C. (пирамида была построена с 12 февраля 1858 по 22 июля 1857 гг. до н. э.), conforme as ordens do faraó Anekhetop IV (по приказу фараона Анекхетопа IV) e seu arquiteto Tutmosis (и его архитектора Тутмоса). No dia da inauguração choveu e houve um eclipse parcial da lua (в день инаугурации шел дождь и было частичное затмение луны). Participaram da construção da pirâmide 2.118 escravos qualificados (в постройке пирамиды участвовали 2.118 квалифицированных рабов), que tentaram uma revolta devido às precárias condições do trabalho (которые пытались устроить восстание, требуя улучшения условий работы), mas foi sufocada em 5 de setembro pelos soldados do faraó (но оно было подавлено солдатами фараона;