Читать «Ной» онлайн - страница 32
Дэвид Мэйн
– Ма, дай тогда что-нибудь поесть.
Через некоторое время я замечаю, что туча стала ближе или, по крайней мере, выше, теперь она заполняет половину неба, а полоса вдоль горизонта теряет однородность и выглядит очень странной. Я доедаю хлеб с сыром и иду к нашему старику, Хаму и Симу. Они стоят у канавы на краю западного поля и смотрят вдаль. Даже не знаю, на кого они похожи. На группу встречающих? Воинов? Совет старейшин?
Подойдя ближе, слышу слова Сима:
– Если это она, то не одна.
Хотите услышать банальность? Обращайтесь к Симу, он вас не разочарует.
– Кто она? – спрашиваю, но на меня никто не обращает внимания.
– Подождем и увидим, – говорит Хам.
Сим словно этого и ждал.
– Возьму мула, – говорит он и бежит к загону.
– Головой подумай, – кричит ему вслед Хам, но толку никакого, а наш старик молчит. Признаюсь, меня и самого начинает подташнивать при виде Сима, отправляющегося навстречу этой туче.
Все заканчивается хорошо. Сим возвращается на закате. В опускающемся сумраке я только могу разглядеть за его спиной темный силуэт еще одного человека – это, видать, Большие Сиськи собственной персоной. Бере удалось не только привезти с собой самых невероятных животных, у нее еще вдобавок на руках пара орущих младенцев. Они чернее ее самой, а шуму от них даже больше, чем от нее.
«Ребро Адамово», – думаю я. Рядом со мной стоит Хам – вид у него обеспокоенный. Он словно прикидывает вес груза и размышляет – выдержит ли корабль. А рядом с ним наш старик, мой па просто сияет от счастья.
* * *
Таких тварей вы в жизни никогда не видели, так что считайте, что вам повезло. Но времени рассматривать их нет. Бера носится кругами и раздает указания – клетки с животными надо поставить у подножия гор или в оливковой роще, короче, где угодно, главное, чтобы там была тень.
– Жара их убьет, – говорит она. – Особенно больших. Их надо накормить и напоить.
На некоторое время воцаряется настоящий хаос. В воздухе висит пыль, лезущая в глаза и нос – это мы ее подняли: носимся туда-сюда. Бера приехала не одна. Притащила с собой какого-то хромого, черного как смоль. Он больше жизни любит командовать, и к нему прислушивается даже Бера. Его почему-то называют Капитаном. С ним еще полдюжины угрюмых, молчаливых незнакомцев, их спины сияют от пота и покрыты пылью. Сильные ублюдки. Они умеют управляться с животными и расставляют клетки, наводя хоть какое-то подобие порядка. Может, я забыл сказать: все животные, что привезла Бера, уже в клетках, и этих клеток несколько дюжин, если не сотен. Ну а если речь зашла о животных, то вместе с дикими собаками, мелкими грызунами и маленькими обезьянками, не выше колена – так их вообще тысячи. К тому же есть еще твари, названия которых вообще неизвестны. Во всяком случае мне. Клетки расставлены на здоровенных бревнах. Их тянут буйволы, быки, верблюды и еще Яхве знает кто: огромные серые чудища, у которых носы волочатся по земле, а вперед торчат огромные зубы.
– Ребро Адамово, – все, что мне удалось выдавить, когда я увидел этих сволочей.