Читать «Разгерметизация» онлайн - страница 17

ВП СССР

КОММЕНТАРИИ

* Владимир Иванович Даль в “Словаре живого великорусского языка” поместил статью ЖИД:

«Жид, жидовин, жидюк, жидюга, м. жидова или жидовщина, ж. жидовье ср. собир. скупой, скряга, корыстный купец. Еврей, не видал ли ты жида? — дразнят жидов. На всякого мирянина по семи жидовинов. Живи, что брат, а торгуйся, как жид. Жид крещеный, недруг примиренный да волк кормленый. Родом дворянин, а делами жидовин. Мужик сделан, что овин, а обойлив, что жидовин. Проводила мужа за овин, да и прощай жидовин! Не прикасайтесь черти к дворянам, а жиды к самарянам.

Жидомор м., жидоморка ж. Жидовская душа или корыстный купец. Жидовать, жидоморничать, жидоморить, жить и поступать жидомором, скряжничать; добывать копейку вымогая, недоплачивая и пр.

Жидюкать, -ся, ругать кого жидом. Жидовство или жидовщина, жидовский закон, быт. Жидовствовать, быть закона этого. Ересь жидовствующих или субботников. Жидовская смола, асфальт, земляная, каменная, горная ископаемая смола. Жидовская вишня, растение фисалис. (...) Слобожане (вятск.) жидокопы, искали денег в могиле жида».

В словаре Даля издания 1955 г. и стереотипного издания 1981 г. этой статьи нет. Страница, на которой должна помещаться эта статья, набрана заново: на ней меньше строк и реже плотность текста. Видать издатели поленились или не додумались набрать большее количество страниц, чтобы изъятие не бросалось в глаза.

Странным образом в изданиях советского периода нет статьи еврей, хотя есть статья еврейский камень.

Видно, что понятия «еврей» и «жид» в русском языке во времена Даля разделялись и в определённой мере противопоставлялись: «Еврей, не видал ли ты жида?» дразнят жидов, а не евреев. Если мирянин — член деревенской общины, мира, то пословица «На каждого мирянина по семи жидовинов» перекликается с пословицей «Один с сошкой — семеро с ложкой».

Жид — скупой, скряга, корыстный купец — определение, данное русской народной мудростью, согласуется с замечанием К.Маркса о «химерической национальности купцов и вообще денежных людей».

Как отмечено в “Нашем современнике”, в словаре сохранены национальные прозвища: украинцев — «хохлы» за то, что казаки носили «оселедец» — прядь волос на бритой голове; русских — «кацап», что в переводе с украинского означает «козёл», что намекало на ношение бороды большинством русских мужчин. Это, дескать, не может оскорбить ничьего национального достоинства. А «жид» — оскорбляет национальное достоинство? Точно также стиральный порошок “Славянка” — в грязи можно полоскать только славянское имя, что, еврейские женщины не стирают? Маргарин бутербродный “Славянский” — пища достойная славян, а икра осетров славянских рек — только для богатых жидов.

Единственная причина изъятия из словаря Даля статей жид и еврей — создание условий для разжигания в будущем “антисемитизма”. Поскольку в общественном сознании закрепляется стереотип, что еврей — это не член иудейской религиозной общины, подобно иным верующим — христианам, мусульманам, и т.п., а национальность, такая же как русский, украинец, казах и т.п., а жид — не мироед, т.е. не национальный тип, встречающийся во всех общностях разного рода. А далее: илимироеды (жиды) преследуют “антисемитов” (недовольных мироедством), или мироеды обращают злобу недовольных мироедством на жидов, т.е. на евреев, что есть раздувание антисемитизма. Последняя фраза является демонстрационным примером манипулирования размыванием понятийных границ и отождествлением различных понятий: