Читать «Конан и повелители пещер» онлайн - страница 41
Стив Перри
Тулл и Элаши разом обернулись.
- Вот те раз! - изумленно пробормотал старик.- Ничего не понимаю! - воскликнула Элаши. - Кроме этих двух дыр я ничего не вижу!
- Неужели ты не узнаешь этого места? - спросил Конан. Помнишь наш спор о том, куда нам следует плыть - налево или направо.
Элаши пожала плечами.
- При чем здесь наш спор?
- Да при том! Он происходил в этом самом месте! Просто мы сделали круг - вошли в левую протоку, а вышли из правой, понимаешь? Теперь в любую минуту мы можем столкнуться с нашими преследователями нос к носу!
- Какой ужас! - пробормотала Элаши.
И действительно, положение у них было незавидное.
- Что же нам теперь делать? - испуганно спросила она Конана.
- Я полагаю, что нам следует сойти на берег, - ответил киммериец. - Если память мне не изменяет, в часе пути отсюда есть какие-то пещеры.
- Ты прав, приятель, - тут же согласился Тулл. - Надеюсь, за это время наша лодка не потонет.
- Придется поработать веслами! - отозвался Конан.
Виккель и Дик решили немного передохнуть и заодно перекусить. Они причалили к берегу и отправились на поиски грибов. Вкусы у них были разные, и потому каждый собирал свои грибы сам.
- И не упомню, когда мне было так же хорошо, - набив рот зловонными желтыми поганками, изрек Виккель.
- И н-не г-говори. П-путеш-шествия - ш-штука х-хорош-шая.
Виккель кивнул.
- Я еще вот о чем подумал. Прядильщицы могли бы не одни только лодки делать. Они могли бы наладить производство одежды, мебели и всего такого прочего.
- Уд-дивит-тельное дело! Я т-только чт-то об эт-том подумал! - отозвался Дик, поглощая гриб за грибом. В отличие от Виккеля, он мог есть и говорить одновременно.
- Запас мышей и Слепышей в конце концов был бы исчерпан - нам пришлось бы отвести к Прядильщицам всех. Но ты знаешь, если бы их в пещере не стало, я бы нисколько не расстроился.
- Я т-тоже!
- Ты только представь, как бы тогда выглядела наша пещера! - с жаром произнес Виккель, но тут же осекся. Охо-хо, - добавил он грустно. - Про волшебника-то я и забыл...
Дик грустно скрипнул:
- Д-да, о г-гос-сподах наш-ших мы как-то и не п-под-думали...
Аппетит ук Виккеля мгновенно пропал. Циклоп смахнул с губ грибные крошки и, немного помолчав, сказал:
- Сам-то я этого, конечно, не помню, но старики наши говорят, что до прихода в пещеру колдуна и ведьмы она была лучшей пещерой на всем белом свете.
- Я т-тоже об эт-том с-слышал. Гр-руст-тно эт-то...
Виккель принялся тереть ладони друг о друга, словно пытаясь отогреть их.
- И с этим, к сожалению, ничего не поделаешь. Рей, он такой: чуть что не так - вмиг тебя с грязью смешает!
- А Ч-чунт-та в из-звестковые к-колодцы п-провинившихся с-сбрасывает.
Установилось долгое молчание. Первым его нарушил Виккель:
- Пора нам, старина, в дорогу. Чем быстрее мы с этим дело справимся, тем лучше.
- К с-сожалению, эт-то т-так, дружище.
- Идем вниз. Я помогу тебе забраться в лодку.
- С-спасибо т-тебе, В-викель. Т-ты такой д-добрый.
Погрузив Дика на борт лодки, Виккель занял место на корме и опустил весло в воду. Быть может, ему и Дику все же удастся выпутаться из этой передряги. С людьми-то они как-нибудь справятся, но что же им делать потом? Куда им вести пленников?