Читать «Александрийский театр. Щепкин на петербургской сцене» онлайн - страница 5

Виссарион Григорьевич Белинский

Вообще появление Щепкина на сцене Александрийского театра – событие, весьма важное и в области искусства, и в сфере общественного понятия об искусстве: благодаря приезду его в Петербург здесь многие о многом будут думать иначе, нежели как думали прежде…» (Белинский, АН СССР, т. VIII, с. 373–374).

Примечания

1

«Ссора, или Два соседа» – комедия А. А. Шаховского (1821) «Наталка-Полтавка» и «Москаль-чарывник» – пьесы И. П. Котляревского.

2

Такое истолкование роли Городничего в «Ревизоре» и в частности исполнения Щепкиным этой роли в д. V комедии Гоголя сложилось у Белинского значительно раньше. Ср. в статье «Горе от ума… Сочинение А. С. Грибоедова…» – наст. изд., т. 2, с. 225–227 и примеч. 48 к этой статье.

3

См. примеч. 29 к статье «Александрийский театр».

4

«Война Хавроньи (собственно: Федосьи) Сидоровны с китайцами» — см. примеч. 35 к статье «Александрийский театр». «История о том, как Васильи Васильевичи и Петры Кузьмичи надувают Варахасия Псоича» – комедия (1844). «Магометов рай» — собственно «Рай Магомета, или Преобразование гарема» (1844) – водевиль, переделка с французского. См. о нем: Белинский, АН СССР, т. VIII, с. 372.

5

«Подложный клад, или Опасно подслушивать у дверей» — комедия Н. И. Ильина (1805), переделка с французского.

6

«Школа женщин» — комедия Мольера в переводе Н. И. Хмельницкого (1823). «Модная лавка» — комедия И. А. Крылова (1807). «Два отца и два купца» — водевиль, перевод Д. Т. Ленского (1837). «Учитель и ученик, или В чужом пиру похмелье» — водевиль, перевод А. Н. Писарева (1828).