Читать «Ты мне нужна» онлайн - страница 2
Мэгги Кокс
– У вас десять минут, мисс Блессингтон. За десять минут я решу, подходите вы мне или нет. Тогда и поедете на собеседование в Эдинбург. Поднимайтесь!
– Благодарю. Вы очень любезны. Но заранее предупрежу, мистер Треверн: я сама сразу решаю, буду работать с человеком или нет. И я уверена, мы оба не станем тянуть время.
Из-за их словесной перепалки у Генри возникло ощущение, будто ситуацию контролирует эта мисс, а не он. Хм, такое поведение не сулит ей ничего хорошего.
Черт бы побрал тот инцидент! Генри словно свихнулся, когда согласился соревноваться на горнолыжном склоне со своим бывшим бизнес-партнером Саймоном. Если бы не задетая гордость, из-за которой он попался на приманку, Генри не находился бы сейчас в таком невыносимом положении. Он выздоравливал после длительной операции. Врачи восстановили ему сильно поврежденную бедренную кость.
Если бы не ужасная боль, которую он испытывал, пока его укладывали на носилки, Генри понял бы, искренне ли говорит Саймон о происшествии собравшейся толпе. Генри очень сомневался в его честности. Он легко представлял, как Саймон – его вечный соперник – говорит коллегам и друзьям: «Если бы вы видели, как падал Всемогущий…»
Ясно одно. В ближайшее время разобраться с Саймоном ему не удастся.
Недовольный и мающийся от боли Генри ткнул кнопку на приборной панели, открывая дверь, и отъехал назад на несколько футов, ожидая мисс Блессингтон. Он уже ее невзлюбил.
Он ничуть не удивился, увидев ее роскошные рыжие волосы, ниспадающие на изящные плечи. Ведь говорят, что рыжеволосые смелы и упрямы. А эта мисс смотрит и держится как заводила из обычной средней школы. Она напориста, знает, чего хочет, и не боится об этом заявить. На ней было скромное шерстяное зеленое платье и жакет из шотландки в стиле милитари. Судя по всему, она предпочитает практичную одежду. Наверняка отоваривается на благотворительной распродаже. Но при виде светло-вишневых чулок и элегантных коричневых туфель-лодочек Генри решил не торопиться с выводами.
Подняв голову, он на мгновение опешил, заметив потрясающе красивые глаза василькового цвета, каких никогда не видел прежде. Генри решил, что эта женщина – увлекательная головоломка, которую при более подходящих обстоятельствах он попытался бы разгадать. Но как только она заговорила, его желание тесно с ней пообщаться мгновенно испарилось.
– Теперь понятно, почему вы такой сердитый. – Нахмурившись, она поставила на пол фиолетовую бархатную наплечную сумку и решительно шагнула к нему, как профессиональная медсестра, решившая измерить его температуру. – Позволю себе заметить, что вы неважно выглядите. У вас на лбу капельки пота, вам больно. В агентстве мне сказали, что вы сломали бедренную кость. Перелом очень серьезный. Хотите болеутоляющее? Если скажете мне, где оно лежит, я вам его принесу.
– Я выпил пару таблеток несколько минут назад.
Уловив цветочный аромат духов грозной собеседницы, Генри на несколько секунд мысленно перенесся в весенний сад, благоухающий после легкого дождя. У него стали путаться мысли. Она стоит так близко. Как хочется протянуть руку и коснуться огненно-рыжего завитка ее волос, каскадом ниспадающих на плечи. От шока сердце Генри забарабанило, словно копыта табуна скачущих лошадей.