Читать «Не кстати и кстати. Письмо А.А. Фету по поводу его юбилея» онлайн - страница 8

Константин Николаевич Леонтьев

Да и как же иначе?

Если досадно видеть, что сухие труды серьезных ученых совершаются в уродливой и вовсе уже несерьезной одежде, то что же можно чувствовать, видя, именно – видя глазами, что русские люди до сих пор еще и на балах танцуют, и свадьбы играют, и праздники такой радужной поэзии, как Ваша, празднуют все в том же куцом трауре, который Запад надел с горя по своему великому, религиозному, аристократическому и артистическому прошедшему!

Разве у нас есть такое великое прошедшее?

Разве у нас нет уже никакого русского будущего? Пусть так думает В. С. Соловьев, если ему это утешительно! Доказать он этого нам в точности не в силах.

Верить же ему мы не обязаны. Верить даже и тому, что нам кажется по рассудку неправдоподобным, можно только в порядке строго религиозных мыслей и чувств. Но сочинения г-на Соловьева не катехизис, одобренный св<ятым> Синодом или патриархами; и сам он нам не папа, и не оптинский или афонский духовник.

Мы можем его с удовольствием и даже иногда с наслаждением, благодаря его дарованиям, читать и слушать, но слушаться его никто не обязан без ясных доказательств; и потому я нахожу, что относительно русизма вообще (а следовательно, и относительно форм внешнего быта), гораздо вернее и приятнее разделять надежды Конст<антина> Аксакова, Хомякова и Данилевского.

Они находили, что обретение или создание красивых и своеобразных форм этого быта будет вернейшим признаком полной зрелости и эмансипации русского ума и чувства.

Страстная идея ищет всегда выразительной формы.

Примечания

1

Данный эпиграф является переделанным К. Н. Леонтьевым вариантом стихотворения «Журналист, читатель и писатель» (1840) М. Ю. Лермонтова, у которого было так:

Когда же на Руси бесплодной,Расставшись с ложной мишурой,Мысль обретет язык простойИ страсти голос благородный?

2

Цитата из стихотворения А. А. Фета «На пятидесятилетие музы 29 января 1889 года».

3

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Цветы последние милей…» (1825).

4

Обскурантизм (лат. obscurans – затемняющий) – крайне враждебное отношение к просвещению и науке; мракобесие.

5

Цитата из поэмы И. В. Гёте «Фауст» (1808–1832).

6

В оригинале в фетовской «Фантазии» несколько иначе: «Миг еще… и нет волшебной сказки, И душа опять полна возможным».

7

Кирасиры – вид тяжелой кавалерии, в которой наездник имел кирасу и каску и был вооружен карабином и пистолетом.

8

Цитата из стихотворения А. А. Фета «Весенние мысли» (1848).

9

Цитируется его же стихотворение «Облаком волнистым…».

10

Ин 2:1–11.

11

Мф 24:6–8; Мк 13:7–8; Лк21:9–11.

12

Работа Пьера Прудона называется «О принципе искусства и его социальном предназначении» (1858).