Читать «Кольцо для наследника» онлайн - страница 12

Линн Грэхем

Рози порадовалась, что Алекс Коловос не вернулся в свой кабинет, и принялась там за уборку. Она торопилась, мечтая о грядущих выходных. Ей нужно было закончить курсовую работу, но в остальном она была свободна.

В пылесос что-то попало, и ей пришлось его выключить. Рози опустилась на колени. Каково же было ее удивление, когда на полу она обнаружила пятьдесят фунтов. Видимо, несколько банкнот затянул пылесос. Рози пришлось вернуться к тележке, взять отвертку и открыть пылесос. Из него она действительно извлекла помятые банкноты. Это была внушительная пачка денег. Правда, она была перепачкана. Откуда же взялись банкноты? Никто не мог просто взять и оставить их. Отряхнув пыль, девушка разозлилась на того, кто так беспечно относится к деньгам. Чаще всего вину за кражи возлагали на уборщиц.

Рози встала, надеясь, что Алекс еще не ушел. Она зашагала в сторону конференц-зала, который, судя по всему, он использовал для телефонных звонков. Рози вошла и с облегчением вздохнула, увидев его.

– Как вы можете быть настолько неосторожным? – спросила она и бросила помятую пачку на стол. – Они лежали на полу, и их засосало пылесосом. Он же мог сломаться! Это определенно ни к чему хорошему не привело бы, – с осуждением заметила она.

Алекс чуть было не рассмеялся, глядя на девушку, трепещущую от негодования. Сине-зеленые глаза блестели, словно драгоценные камни, на недовольном личике.

– Ваша честность достойна уважения, – мягко ответил Алекс.

Он подумал, что теперь с чистой совестью может дать Сократесу добро на знакомство.

– Как мило, – съязвила взбешенная Рози. – Я бедна, но это не значит, что я нечестная! Вы стереотипно мыслите! Воришки встречаются даже в высшем обществе.

Алекс перестал забавляться тем, что уборщица вообразила, будто имеет право кричать на него. Он окинул ее холодным, словно лед, взглядом.

– Вы высказались, и я уважаю вашу честность, даже если мне не нравится тон разговора. А теперь… выйдите, – скомандовал он. – Мне нужно позвонить.

Рози была ошеломлена изменением в его настроении. К тому же она не ожидала, что потеряет контроль над собой. Она развернулась на каблуках, решив не извиняться за то, что перешла все границы и не проявила должного уважения. Ей не хотелось снова увидеть холодный непроницаемый взгляд и чрезмерную властность, которую он излучал. Алекс как будто заледенел и прямо у нее на глазах превратился в другого человека. К счастью, Рози закончила смену и могла отправляться домой.

– Ты точно не возражаешь, если я заберу фургон сегодня ночью? – еще раз поинтересовалась Зоуи, пока они вдвоем везли тележку по холлу первого этажа.

– Нет, я же сказала. Я поеду на автобусе, – рассеянно ответила Рози.

– Спасибо, Рози, – жизнерадостно благодарила брюнетка, в то время как они перегружали приспособления для уборки в фургон. – Мама уже сто лет не видела свою сестру. Я успею отвезти ее в гости завтра рано утром и забрать вечером в воскресенье.