Читать «Мечът на Шанара» онлайн - страница 71

Тери Брукс

Мислите му се върнаха на събитията през изминалите дни. Разсъждаваше над значението на всичко, което се беше случило. Много малко знаеше за историята на Великите войни и за управлението на Съвета на друидите, за тайнствената поява на така наречения Господар на магиите и за поражението му от обединената мощ на трите земи. От всичко най-много го тревожеше това, че не знае почти нищо за легендата за Меча на Шанара, легендарното оръжие, което толкова много години е било магическа дума, символ на свободата, извоювана със смелост. Сега един неизвестен сирак, получовек, полу-елф, имаше законното право да притежава този Меч. Мисълта беше толкова абсурдна, че той все още не можеше да възприеме Ший в тази му роля. Инстинктивно усещаше, че нещо липсва в картината — нещо толкова съществено в цялата тази загадка за великия Меч, че докато не разберяха какво е то, тримата приятели щяха да бъдат като брулени от вятъра листа. Освен това Мениън знаеше, че не участва в приключението в името на — приятелството. В това отношение Флик беше прав. Дори сега не беше абсолютно сигурен какво точно го накара да се включи в пътешествието. Знаеше, че интересът му към хората не е достатъчно дълбок и че никога не бе имал истинско желание да ги опознае. Никога не се бе опитвал да вникне във важните проблеми на справедливото управление на общество, в което думата на монарха е единственият закон. Въпреки това усещаше, знаеше, че не е по-лош от другите хора. Ший беше убеден, че Мениън е човек, който заслужава уважение. Може би е прав, мислеше си той лениво, но досегашният му живот — беше една дълга поредица от мъчителни, опустошителни преживявания и безумни приключения, които или не бяха донесли полза никому, или не бяха послужили на някаква градивна цел.

Тревистата равнина се превърна в неравна пустош, която ту се издигаше рязко в малки възвишения, ту се спускаше стръмно в полегати равнини. Всичко това забавяше вървежа и на места правеше прехода почти опасен. Мениън се загледа пред себе си, като търсеше някакви признаци за по-равен терен. Но невъзможно беше да се види много надалеч, дори от върховете на по-големите възвишения. Продължаваше да върви бавно, с отмерена крачка, като не обръщаше внимание на неравността на пътя и мислено се ругаеше, че е тръгнал оттук. За малко мислите му се отклониха, но после отново го връхлетяха, когато долови звук на човешки глас. Заслуша се напрегнато няколко секунди, но не чу нищо повече. Реши, че е било вятър или въображаем шум. Малко по-късно отново го чу, само че този път съвсем ясно. Беше женски глас, който пееше някъде пред него, плахо и гърлено. Ускори крачка и се чудеше, дали ушите му не му погаждат номера, но сочният женски глас непрестанно се засилваше. Скоро хипнотичният звук на песента изпълни въздуха с дръзка, почти необуздана страст, която проникна в най-затънтените дълбини на съзнанието на планинеца, подканяше го да я следва и да се освободи напълно, като самата песен. Почти в транс той продължаваше да върви, широко усмихнат на образите, които игривата песен извикваше във въображението му. Смътно се питаше какво ли може да прави сама жена в тази отблъскваща пустош, на мили разстояние от всякаква цивилизация. Но песента като че ли разсея всичките му съмнения и го уверяваше горещо, че излиза от сърцето. Видя я да седи на върха на едно ужасно, голо възвишение, малко по-високо от околните хълмчета под дребно, изкривено дърво с дълги чепати клони, които му заприличаха на корени на върба. Тя беше младо момиче, изключително красива и явно се чувстваше като у дома си по тези места. Пееше силно, сякаш не се интересуваше дали някой можеше да я чуе и да бъде привлечен от звука на гласа й. Мениън не прикри приближаването си. Напротив, вървеше право към нея и се усмихваше мило на свежестта и младостта й. Тя му отвърна с усмивка, но не направи усилие да стане или да го поздрави, а продължи веселите трели на мелодията, която пееше през цялото време. Принцът на Лий спря на няколко крачки от нея, но тя бързо го подкани да се доближи и да седне до нея под дървото с чудновата форма. Точно в този момент някъде дълбоко в него се опъна предупредителен нерв, някакво шесто чувство, което все още не беше омаяно от трелите на песента й, разтревожи го и поиска да разбере защо това младо момиче моли напълно непознат странник да седне до нея. Колебанието му не можеше да се обясни с нищо друго, освен с инстинктивното недоверие, което ловецът изпитваше към всичко, което беше извън мястото и времето в природата. Но каквато и да беше подбудата, тя накара планинецът да спре. В този момент момичето и песента изчезнаха като дим и оставиха.