Читать «Любовь до полуночи» онлайн - страница 19
Никки Логан
– Здесь нет никакой загадки. Ты был шафером на моей свадьбе. Близким другом моего мужа.
– Я перестал быть другом Блейка три года назад, Одри.
Это признание ошеломило ее – рот беззвучно открылся и закрылся в знак протеста. Она знала, что между ними что-то пошло не так, но… столько лет назад?
Она подняла упаковку «M&M’s»:
– Так давно?
– Дружба меняется. Люди меняются, – ответил Оливер.
– Почему ты не сказал мне? – прошептала она.
Оливер глубоко вздохнул:
– Я не говорил тебе, потому что иначе ты бы перестала прилетать.
Только тихое журчание разговора, звон серебряных приборов по тарелкам и гул стрекоз нарушали невыносимо долгое, мучительное молчание. Два официанта материализовались позади них, ненавязчиво убрали деревянную посуду и остатки шелухи и поставили на их место сорбет для нейтрализации вкуса. Затем Одри и Оливер снова остались одни.
– Значит, мои слова сегодня не стали бы сюрпризом, – осторожно начала она. – Ты знал, что я собиралась завершить это.
– Это не значит, что я собираюсь вежливо согласиться и позволю тебе уйти.
Чувство безысходности овладело ею.
– Почему, Оливер?
Он переместил сигару в правый угол рта:
– Потому что я не хочу. Потому что мне нравятся наши встречи. Потому что мне нравится, какие чувства они во мне вызывают. И потому что мне кажется, ты просто обманываешь себя, раз не признаешь, что испытываешь то же самое.
Тяжелая правда повисла в воздухе, и от нее невозможно было отмахнуться.
В отчаянии Одри подхватила ложечкой наполовину растаявший сорбет, и его ледяной вкус немного освежил ее. Оливер пережидал ее очевидную уловку.
– Я…
Господи, это было разумно? Разве она не могла просто солгать и отделаться от этого? Но Оливер смотрел на нее своим проницательным взглядом, и не имело значения, что он видел ее только десять часов в год – он понимал ее лучше, чем она сама.
– Мне нравится видеться с тобой, – вздохнула она. – Ты знаешь, это правда.
– Так зачем прекращать это?
– Что скажут люди?
Видимо, она впервые удивила его, судя по незнакомому выражению, появившемуся на его лице.
– Какие люди?
– Любые.
– Они скажут, что два друга встретились на обед. Это просто обед, Одри. Один раз в год. На Рождество.
– Как будто людям, из-за которых я беспокоюсь, не все равно, какое это время года.
– Какая тебе разница, что они скажут? Ведь мы знаем правду.
Она выдохнула, пропустив воздух между губ.
– Тебе, может, и наплевать на репутацию, но для меня она кое-что значит.
Оливер покачал головой:
– Что изменилось по сравнению с прошлыми годами? Мы встречались и просто проводили день вместе. Я не вижу разницы.
– Разница в том, что Блейка больше нет. Он был оправданием для наших встреч.
Он делал их законными.
Теперь это было просто… опасно.
– Большинство женщин беспокоились бы, что