Читать «Спасенное сокровище» онлайн - страница 99
Аннелизе Ихенхойзер
Я хочу поблагодарить и других товарищей. Тех, кто много лет назад печатал в газетах «Роте фане» и «Классенкампф» такие яркие сообщения о мансфельдской забастовке, что героические бои того далекого времени ожили перед моими глазами.
И, наконец, я сердечно благодарю своего мужа, который терпеливо и вдумчиво следил за моей работой и помог мне написать эту книгу.
Примечания
1
2
Шахтерское приветствие, пожелание счастливого возвращения.
3
4
5
6
7
8
Строки из популярной в Германии «Песни немецких рабочих ферейнов». Автор ее — выдающийся немецкий поэт Георг Гервег (1817–1875). (Перевод Н. Вержейской.)
9
По принятой в Германии системе оценок «единица» соответствует нашей «пятерке», «двойка» — «четверке» и т. д.
10
Песня немецкого прогрессивного поэта Эриха Мюзама (1878–1934) «Карл Либкнехт — Роза Люксембург». (Перевод С. Болотина.)
11
12
13
14
Строфы из песни немецкого певца-антифашиста Э. Буша «Батальон Тельмана». (Перевод Т. Сикорской.)