Читать «Братья Волф» онлайн - страница 175
Маркус Зусак
Это когда во мне возникают истории.
Они все время находят меня.
Истории, состоящие из подпёсков и бойцов. Из голода, из стремления, из попыток достойно жить.
Одна беда: я не знаю, какая из этих историй явится первой.
Может, все они сольются в одну.
Что ж, увидим.
Когда решу, я дам вам знать.
Примечания
1
Марк Во (р. 1965) — знаменитый австралийский крикетист.
2
Дыхало — сравнительно небольшое отверстие на поверхности земли, ведущее в подземные пустоты. Если дыхало расположено на берегу моря, то при определенных условиях из его отверстия вырываются фонтаны воды. Зусак пишет о Киамском дыхале (Киамской впадине). — Примеч. ред.
3
Лонг-Бэй — тюрьма в Сиднее. — Примеч. ред.
4
Имеется в виду сцена из американской кинодрамы «Рокки» (1976, реж. Джон Эвилдсен), где главный герой оттачивал боксерское мастерство, колотя туши на бойне. — Примеч. ред.
5
«My Brother Jack» (англ.) — роман с элементами автобиографии австралийского писателя Джорджа Хенри Джонстона (1912–1970), классика австралийской литературы XX века. Первая часть трилогии о Дэвиде Мередите (на русский язык не переведена). — Примеч. ред.
6
«Raging Bull» (1980) — кинодрама американского режиссера Мартина Скорсезе.
7
Австралийская марка рисово-кукурузных колечек с сырным вкусом, производится с 1971 г. — Примеч. ред.
8
Лайза Рут Джермано (р. 1958) — американская фолк-роковая певица. — Примеч. ред.
9
«The Agony and the Ecstasy» (англ.) (1965) — фильм английского режиссера Кэрола Рида, частично основанный на одноименном биографическом романе (1961) американского прозаика Ирвинга Стоуна. — Примеч. ред.