Читать «Музыка судьбы» онлайн - страница 29

Элизабет Хардвик

После короткого стука в комнату почти влетела миссис Дэвис.

— Мистер О'Мейл, к вам мисс Макколган, — необычайно бодро доложила она.

Мисс Макколган?.. Джулия! — Алан, глядя на экономку, молча возликовал, Миссис Дэвис бросила на него лукавый взгляд.

— Так мне просить ее войти? — спросила она.

— Да! То есть, нет! О, дьявол… — пробормотал он, пригладив волосы и, проведя рукой по подбородку, на котором красовалась двухдневная щетина. Беглый взгляд в зеркало позволил ему с ужасом осознать, что одежда на нем вчерашняя, — голубые джинсы и черная сорочка изрядно помяты. Он понял, что выглядит отвратительно, и отвернулся от зеркала. Сейчас, когда внизу ждала Джулия, уже не осталось времени, чтобы сбегать наверх, принять душ, побриться и переодеться.

— Ладно, пожалуйста, пригласите ее, — уныло согласился О'Мейл, чувствуя, что в голове царит полный хаос. — Она приехала одна? — нахмурился он при мысли о Ламберте Уиндеме.

— Абсолютно одна, — холодно ответила сама Джулия, когда показалась в проеме двери за спиной миссис Дэвис.

Вид у нее сегодня был поистине фантастический!

Если Алан, по собственному мнению, выглядел довольно неряшливо, то Джулия просто сверкала красотой. Ее облегало блестящее платье того же теплого медового оттенка, что и длинные золотистые волосы, спадающие на плечи. Глаза светились голубизной, губы были накрашены возбуждающей ярко-красной помадой, а аккуратные, совершенной формы ногти покрыты лаком того же цвета. На ногах гостьи красовались изящные золотистые босоножки на шпильке.

— Благодарю вас, миссис Дэвис, — хрипло сказал О'Мейл.

— Может быть, вам что-нибудь предложить? Кофе? Чай? — спросила экономка.

— Очень любезно с вашей стороны, — широко улыбнулась Джулия. — Но я пробуду совсем недолго. Спасибо. Я просто проезжала мимо и решила заглянуть на минутку.

Алан был уверен, что последнюю фразу она произнесла специально для него. Ведь от нее никто не требовал каких-либо подробностей. Джулия нагрянула к нему совершенно неожиданно, и Алан отнюдь не тешил себя наивными иллюзиями о том, что она нарядилась так специально, чтобы нанести ему визит.

— Что же привело тебя сюда? — почти потребовал он ответа, как только экономка оставила их.

Джулия холодно смерила его взглядом.

— Ты самый грубый мужчина из тех, кого мне довелось повстречать, — спокойно сказала она.

Он насмешливо поднял брови.

— По крайней мере, я в этом последователен.

— Верно, — согласилась она и объяснила: — Я зашла потому, что Ламберт намерен позвонить тебе сегодня и попросить, чтобы ты ускорил работу над моим портретом. Так вот, я хочу, чтобы ты отказался.

Алан поднял брови в насмешливом удивлении.

— А почему я должен отказываться? — спросил он.

— Уверена, что мне не нужно объяснять причину, — ответила Джулия, продолжая сверлить его немигающим взглядом.

Нет уж, после той пытки, которой он подвергся, О'Мейл никак не мог дать ей возможность улизнуть столь простым способом. Кроме того, его невероятно раздражало равнодушие, написанное на ее лице.

— Ты, вероятно, намекаешь на наш с тобой поцелуй в тот вечер? — не унимался он.