Читать «Музыка судьбы» онлайн - страница 23

Элизабет Хардвик

О'Мейл не мог не признать, что Джулия заинтриговала его. Ее красота была чарующей, обладала почти гипнотическим действием, тем более в этот вечер, когда на ней было туго облегающее черное платье. Многие из мужчин, словно завороженные, в восхищении уставились на Джулию, когда он ввел ее под руку в ресторанный зал.

От О'Мейла не укрылась некоторая настороженность в ее глазах. Поэтому он справедливо решил, что все же не станет допытываться у Джулии о том, почему полученное утром письмо вызвало у нее такое отчаяние. Но и забывать об этом не собирался.

— Как прошел ваш ланч с матерью? — спросил Алан, когда они просматривали меню и карты вин.

— Превосходно, — коротко бросила Джулия.

Но его трудно было провести таким внешне безупречным ответом, от него не укрылась легкая тень в ее взгляде, когда он спросил об этом ланче. Из того немногого, что Джулия успела рассказать о матери, он понял, что у них непростые отношения.

— Вы уверены? — неожиданно переспросил он.

Джулия нахмурилась.

— Ну, конечно, я… — и, осекшись, добавила: — В общем, не совсем. — После этих слов она начала беспокойно переставлять бокал. — Все прошло не совсем так, как раньше.

Алан отложил меню, уже зная, что закажет, поскольку был в этом заведении довольно частым гостем.

— То есть? — спросил он.

Она пожала плечами.

— Мне кажется, у мамы появился бойфренд, — неохотно поделилась она своей тайной. — Хотя язык не поворачивается называть его так. — Джулия поморщилась. — Просто у нее теперь есть мужчина, с которым она собирается осенью поехать в Венецию, — нахмурившись, добавила она.

— Разве это плохо? — удивился Алан. — Ведь она вдовствует, как вы говорили, уже пять лет. Ей, надо полагать, за шестьдесят?

— Шестьдесят два, — поправила Джулия, неловко поморщившись. — Я выгляжу эгоистичной, не так ли? Просто никогда не предполагала, что после смерти отца у матери может кто-то появиться.

— Очевидно, у каждой из вас на сей счет иное мнение, — не задумываясь, произнес Алан, но потом пожалел о сказанном. — Простите, Джулия! Я лишь…

— Знаю, знаю, — саркастически перебила его она, отпив белого вина, которое было выбрано в качестве аперитива. — Даже не понимаю, зачем взяла на себя заботу рассказывать вам об этом, — проговорила она, смутившись. — Уверена, что это вам нисколечко не интересно.

— Совсем наоборот, — мягко возразил он.

Она покачала головой.

— Для меня все это как-то странно…

— Что же странного вы находите в этом? — упорствовал он. — То, что ваша матушка встретила человека, с которым ей приятно проводить время? Или то, что этот человек — не ваш отец?

— Все равно, глупо это выглядит, не правда ли? — пробормотала Джулия.

— Нисколько, — заверил ее О'Мейл. — Вы, кстати, не знакомы с моим кузеном Уилсоном и его супругой Линн?

Джулия по-детски мотнула головой, а ее озадаченное выражение лица говорило о том, что она понятия не имела, как далеко мог зайти их разговор.

— Наверное, они были в числе приглашенных на торжестве у… надо же, забыла! Но нас не представили, это точно, — вспомнила она.