Читать «Смърт във Виена» онлайн - страница 177

Даниъл Силва

Нищо от това не би било възможно без приятелството и подкрепата на моята литературна агентка Естер Нюберг от „Интернешънъл Криейтив Мениджмънт“. Сърдечни благодарности и на забележителния екип на издателство „Пенгуин Пътнам“: Карол Бейрън, Даниъл Харви, Мерилин Дъксуърт и специално на моя редактор — Нийл Найрън, който дискретно ми помогна да превърна няколко приумици в роман.

1

Вид колбас. — Б.пр.

2

Градски район в средновековна Венеция. — Б.пр.

3

Част от стена между арка и нейните опори, обикновено украсена с картина или скулптурни фигури (арх.). — Б.пр.

4

Страничен кораб на църква. — Б.пр.

5

Добър ден (ит.). — Б.пр.

6

Водоливник с фантастични фигури (в готическата архитектура). — Б.пр.

7

Вид тестена закуска; рогче. — Б.пр.

8

Студенти от еврейската семинария. — Б.пр.

9

Човек, който ръководи всички (ивр.). — Б.пр.

10

Тестен сладкиш с формата на рогче. — Б.пр.

11

Помощник-агент, задължително жена. — Б.пр.

12

Традиционен женски костюм в немските кантони в Швейцария. — Б.пр.

13

Нов ред за нова Австрия! (нем.) — Б.пр.

14

Да излекуваме и утешим болните (лат.). — Б.пр.

15

Господин (нем.). — Б.пр.

16

Съботният ден при евреите се счита за свещен ден, предназначен за молитви, тогава нищо не се работи. — Б.пр.

17

Командир на есесовско подразделение. — Б.пр.

18

Шварц кафе със сметана (нем.). — Б.пр.

19

Договор, с който се признава независимостта на Австрия. — Б.пр.

20

Федерална провинция в Австрия. — Б.пр.

21

Предградие на Вашингтон, където се намира щабквартирата на ЦРУ. — Б.пр.

22

Библейският пророк Елиях (Илия). — Б.пр.

23

Алпийски планински район. — Б.пр.

24

Помещение, използвано за събуване и съхранение на мокри или кални обувки и връхни дрехи. — Б.пр.

25

Еврейска шапчица, която покрива само темето. — Б.пр.

26

Подиум в синагогата, откъдето равинът чете пасажи от Тората (Стария завет). — Б.пр.

27

Израелска авиокомпания. — Б.пр.

28

Староеврейска дума, означаваща „бездна“, „мрак“, „унищожение“. Употребява се и като синоним на холокоста. — Б.пр.

29

Лукас Кранах-старши (1472–1553 г.) — немски художник. — Б.пр.

30

Присъединяването на Австрия към фашистка Германия през 1938 г. — Б.пр.

31

Ръководена от висши служители на Ватикана мрежа за нелегално прехвърляне и укриване на нацистки военнопрестъпници в различни точки на света. В буквален превод „пътят на плъховете“. — Б.пр.

32

Британският мандат върху Палестина, получен със съгласието на Парижката мирна конференция от 1919 г., подкрепя целите на ционизма за изграждане на национален дом за еврейската нация. — Б.пр.