Читать «Мое самодержавное правление» онлайн - страница 358
Николай I
359
Князья: Кочубей, Васильчиковы, Голицыны и др.
360
Темляк – ремень, петля, шнур или кисть на эфесе холодного оружия.
361
Русская старина. 1878. Т. 21. С. 347–356.
362
Антикварий (от лат. antiquus – древний) – исследователь древностей: памятников, статуй, медалей, надписей; торговец старинными редкими вещами, книгами.
363
Чичероне (устар.) – проводник, дающий пояснения туристам при осмотре достопримечательностей; гид.
364
Я пропустил сказать, что государь был на куполе вверху, в фонарике, и даже в самом яблоке под крестом, где изволил написать свое имя. Гр. Ф. Толстой.
365
Хороший вкус. (Фр.)
366
В пандан (устар) – в пару, в дополнение, в комплект к кому-, чему-либо.
367
Исторический вестник. 1896. Т. 65. № 7 (с. 51–59), № 8 (с. 322–349).
368
В публикации опечатка: полость; правильно
369
Здравствуй, старина! Как идут дела? (Фр.)
370
Очень хорошо, ваше величество. (Фр.)
371
Быстрее, господа, быстрее. (Фр.).
372
Т. е. ок. 35 см (аршин равен 71,12 см).
373
Исторический вестник. 1886. Т. 23. № 1. С. 144–153.
374
Из русских Андреянова, Смирнова и Шлефохт.
375
Высокая комедия. (Фр.)
376
Более роялисты, чем сам король. (Фр.)
377
Это не пьеса, это урок. (Фр.)
378
Слышал от П. И. Григорьева. Ф. Бурдин.
379
Передано мне самим И. И. Сосницким. Ф. Бурдин.
380
«Любовный напиток». (Фр.)
381
Красная шапка – солдатская. «Быть под красной шапкой» – быть отданным в солдаты.