Читать «Мое самодержавное правление» онлайн - страница 358

Николай I

359

Князья: Кочубей, Васильчиковы, Голицыны и др.

360

Темляк – ремень, петля, шнур или кисть на эфесе холодного оружия.

361

Русская старина. 1878. Т. 21. С. 347–356.

362

Антикварий (от лат. antiquus – древний) – исследователь древностей: памятников, статуй, медалей, надписей; торговец старинными редкими вещами, книгами.

363

Чичероне (устар.) – проводник, дающий пояснения туристам при осмотре достопримечательностей; гид.

364

Я пропустил сказать, что государь был на куполе вверху, в фонарике, и даже в самом яблоке под крестом, где изволил написать свое имя. Гр. Ф. Толстой.

365

Хороший вкус. (Фр.)

366

В пандан (устар) – в пару, в дополнение, в комплект к кому-, чему-либо.

367

Исторический вестник. 1896. Т. 65. № 7 (с. 51–59), № 8 (с. 322–349).

368

В публикации опечатка: полость; правильно полсть – реже тканый, чаще валяный, сбитый ковер (кошма, войлок), используемый для подстилки или покрывала; иногда в кач. полсти использовалась звериная шкура (медвежья полсть).

369

Здравствуй, старина! Как идут дела? (Фр.)

370

Очень хорошо, ваше величество. (Фр.)

371

Быстрее, господа, быстрее. (Фр.).

372

Т. е. ок. 35 см (аршин равен 71,12 см).

373

Исторический вестник. 1886. Т. 23. № 1. С. 144–153.

374

Из русских Андреянова, Смирнова и Шлефохт.

375

Высокая комедия. (Фр.)

376

Более роялисты, чем сам король. (Фр.)

377

Это не пьеса, это урок. (Фр.)

378

Слышал от П. И. Григорьева. Ф. Бурдин.

379

Передано мне самим И. И. Сосницким. Ф. Бурдин.

380

«Любовный напиток». (Фр.)

381

Красная шапка – солдатская. «Быть под красной шапкой» – быть отданным в солдаты.