Читать «Знаменитые украинцы» онлайн - страница 8

Анатолий Федорович Ткаченко

была первая опера, созданная на шевченковский сюжет.

Фрагменты музыки “Катерины” впервые прозвучали в 1897 г. в

концертном исполнении симфонического оркестра Николаевского отде-

ления Русского музыкального общества и имели большой успех. На

следующий день после концерта газета “Южанин” писала: “Несмотря на

то, что это произведение принадлежит перу дилетанта, под ним мог бы

подписаться и серьезный музыкант, который посвятил себя компози-

ции”.

Окрыленный успехом концерта в Николаеве, композитор послал

клавир оперы своему другу Кропивницкому для сценической постановки

и тот немедленно начал репетиции. Из-за цензурных преград осуще-

ствить первую постановку в Украине не удалось. Премьера состоялась

в феврале 1899 г. в Москве. Прекрасная музыка, высокий професси-

онализм Кропивницкого как режиссера и талант его актеров обеспечили

успех постановки. На следующий день после спектакля Аркас получил

телеграмму из Москвы: “Вітаємо з успіхом і дякуємо…за довіру. Кропи-

вницький і товариство”. В феврале–марте опера еще четыре раза шла в

Москве с большим успехом. Летом 1899 г. труппа Кропивницкого дала

10 постановок “Катерины” в Киеве.

В марте 1900 г. в исполнении этого же коллектива свою оперу на

сцене увидел и услышал и сам автор. Это произошло в его родном Ни-

колаеве, куда специально в знак глубокого уважения к композитору

приехала труппа Кропивницкого после гастролей в Одессе. Огромный

успех постановки взволновал композитора, за кулисами он расцеловал

актеров и плакал от счастья. Актеры отвели его в ложу театра и под

аплодисменты зрителей, которые стоя приветствовали Аркаса,

поднесли ему лавровый венок с надписью на ленте: “Вельмишановному

Миколі Миколайовичу Аркасу, композитору “Катерини” від вдячного

Товариства малоросійських артистів. 14 березня 1900 року”.

Произведение Аркаса заинтересовало руководителей многих украи-

нских театральных коллективов. Его засыпали просьбами прислать кла-

вир оперы. На протяжении пяти лет после премьеры оперы “Катерина”

поэтическое слово Тараса Шевченко, переложенное на музыку, услы-

11

шали жители Одессы, Мариуполя, Екатеринодара, Львова, Луцка, Ми-

нска, Вильно, Варшавы.

Композиторский талант Аркаса высоко оценили его современники и

деятели музыкального искусства следующих поколений. Высокую

оценку оперы дал один из выдающихся оперных певцов Иван Козло-

вский (1900–1993), который писал: “Катерина” безсмертна своїм

змістом, своїм лаконізмом, як усі нетлінні цінності… Немає повісті печа-

льнішої, ніж “Катерина” Шевченка. Перед автором опери треба зняти

шапку і вклонитись. Думка висловлена високопоетично і дуже доступно.

У цьому велич і Шевченка, і Аркаса”.

Сразу после премьеры оперы “Катерина” Кропивницкий настой-

чиво советовал Аркасу не медлить с написанием оперы по сюжету

“Наймички” Шевченко или “Вия” Гоголя. Но этим пожеланиям не су-

ждено было сбыться. Инсульт и следом за этим паралич правой руки не