Читать «Этюды о выдающихся украинцах» онлайн - страница 15

Анатолий Федорович Ткаченко

наристы переводили на русский язык произведения Вергилия,

Овидия, Горация. В программу обучения был включён и француз-

ский язык, с которого впоследствии Котляревский свободно делал

переводы. В годы учёбы он пристрастился к стихосложению и хо-

рошо рифмовал слова.

В 1789 г., не доучившись, оставил семинарию и поступил на

службу в Новороссийскую канцелярию, находившуюся тогда в

Полтаве. Затем служил в Полтавской дворянской опеке, а с 1793г.

становится учителем детей помещиков на Полтавщине. Посещая

вечерницы, пел с молодёжью украинские песни, прислушивался

к народной речи, записывал острые слова, запоминал обычаи,

обряды и верования. Слушая рассказы казаков о героическом

прошлом Украины, решил изобразить народным языком жизнь

своего народа, показать его душу, величие духа, исторический оп-

37

Этюды Этюды

тимизм, отвагу, великодушие, трудолюбие, честность и доброту. В

1794 г. он начинает воплощать свой замысел, используя сюжет

эпической поэмы «Энеида» римского поэта Вергилия (70–19 до

н.э.) и показывая в её образах прошлое и настоящее Украины.

В 1796 г. Котляревский поступил на военную службу в Си-

верский карабинерный полк и до 1806 г. служил в нём на Полтав-

щине. В полку он продолжает перерабатывать в бурлескном25 сти-

ле «Энеиду» Вергилия, которая начала распространяться в

списках. В 1798 г. в Петербурге без ведома автора коллежский

асессор26 М.И. Парпура (по происхождению конотопский поме-

щик) издаёт первые три части поэмы под названием «Энеида на

малороссийский язык перелицованная И. Котляревским».

Не прекращая работы над «Энеидой», Котляревский в 1804г.

пишет «Пісню на Новий 1805 год пану нашому і батьку князю

Олексію Борисовичу Куракіну», который в 18021807 гг. был ге-

нерал-губернатором Полтавской и Черниговской губерний.

В 18061807 гг. Котляревский в чине штабс-капитана в со-

ставе Сиверского полка принимал участие в русско-турецкой вой-

не 18061812 гг., проявив отвагу при осаде Бендер и взятии кре-

пости Измаил. В 1807 г. он перешёл в Псковский драгунский

полк, а в следующем году в чине капитана вышел в отставку. В

это время (1808) в Петербурге в типографии Ивана Глазунова

было напечатано второе издание поэмы.

Выйдя в отставку, Котляревский едет в Петербург, надеясь

устроиться на гражданскую службу. Но из-за отсутствия зна-

комств и связей эта попытка не имела успеха. Находясь в Петер-

бурге, он в 1809 г. осуществляет первое авторское издание поэмы

с добавлением четвёртой части, назвав её «Вергилиева Энеида на

малороссийский язык переложенная И. Котляревским». К поэме

он приложил «Словарь малороссийских слов, содержащихся в

Энеиде, с русским переводом».

В середине 1810 г. Котляревский возвращается в Полтаву и

назначается надзирателем полтавского «Дома воспитания детей

бедных дворян». Это учебное заведение, основанное в 1805 г.