Читать «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи» онлайн - страница 90

Андрэ Нортон

Шэнн изумлённо уставился на неё, поражённый не столько её словами, сколько человеческим оттенком её мыслей. Или ему только показалось?

«Там, в пещере тумана… существо, которое прилетело к тебе, когда ты вспомнил. Это хороший сон, хотя он рожден прошлым и, значит, ложный сон. Но я сохранила его у себя. Это красивый сон, ты, наверное, очень дорожил им».

«Трэвом нельзя было не дорожить, — грустно кивнул юноша. — Я нашёл его в сломанной гипноклетке в космопорте, когда был ещё совсем маленьким. Мы оба мёрзли, голодали. Я украл его и ни разу не пожалел об этом. И немного времени мы были счастливы, оба так счастливы…»

Он с усилием подавил воспоминания.

«Видишь, мы не похожи ни телом, ни разумом, однако оба можем оценить прелесть и красоту. Пусть даже только во сне. Значит, наши народы могут найти общий язык. Хочешь, я покажу тебе моё собрание снов, пришедший со звёзд?»

Калейдоскоп образов, странных, прекрасных, чуть смазанных — не только потому, что промелькнули очень быстро, но и из–за лёгкого налёта чуждости — вспыхнул и исчез в голове Шэнна.

«Разделить с тобой такие сны будет для меня радостью», — поблагодарил он.

— Всё в порядке! — эти ясные слова были произнесены вслух, на его родном языке. Шэнн отвернулся от окна. Торвальд больше не держался за ручки с ведьмой, его переполнял энтузиазм:

— Мы попробуем твою идею, Лэнти. Они дадут мне новый, никому ещё не принадлежавший диск, научат им пользоваться. Я буду прикрывать тебя с тыла, как смогу. Но они настаивают, чтобы ты отправился сегодня же.

— Но что именно они хотят? Выгнать оттуда этого Трога? Или уговорить его стать посредником? Это тоже попадает под определение?

— Они хотят, чтобы он ушёл оттуда. Если это возможно, вернулся к своим. Судя по всему, он им здорово мешает. Он каким–то образом испускает мощные ментальные помехи, которые мешают их «силе». Эта Старейшина настаивает на том, что тебе предназначено выполнить эту задачу, и что ты поймёшь, что делать, как только попадёшь туда.

— Она, наверное, снова метнула иглы, — заметил Шэнн.

— Во всяком случае, они решили, что именно ты должен выкурить оттуда Трога, и их не отговорить.

— Это он выкурит меня, если у него есть бластер.

— Они говорят, что он безоружен…

— Что они понимают в оружии Трогов?

«У чужого нет оружия, — снова возникли в мозгу юноши мысли вайверн. — И потому он очень боится. Вещь, от которой он зависел, сломана. И у него нет оружия, поэтому он сам запер себя в темнице собственного страха».

Даже и безоружный, всё равно, взрослый Трог будет не простой мишенью, подумал Шэнн. В своём шипастом панцире, вооружённый когтями и этими сокрушительными челюстями–жвалами. И на треть выше, чем он сам. Нет, даже безоружный Трог может быть очень неприятным собеседником.

Шэнн всё ещё думал об этом, когда выбирался из прибоя у нижней челюсти, когда лез на острый камень–клык, и когда принялся карабкаться вверх, к провалу носа, проходу в убежище чужака. Кла–кла с криками пикировали на него, в высшей степени возмущённые таким грубым вторжением. К тому времени, когда юноша добрался до провала, они обнаглели настолько, что стали бить его крыльями и примериваться своими острыми клювами, так что Шэнн был даже рад, что залез внутрь. Оказавшись внутри, он выглянул на берег. Окна, у которого стоял Торвальд, было не разобрать, и юноша не чувствовал ментального контакта с офицером. Надежда на их ментальную связь могла оказаться преждевременной.