Читать «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи» онлайн - страница 34

Андрэ Нортон

— Выключи–ка фонарь на минуту! — внезапно насторожился Торвальд.

Шэнн послушался, и слабый свет погас. Но в пещеру откуда–то впереди, с потолка, всё равно пробивался свет.

— Парадная, — заметил Торвальд. — Полезем?

Когда они свернули по проходу влево, на восток, луч фонаря высветил узкий крутой подъём с естественными каменными ступенями. Потом Шэнн вспоминал этот подъём с немалым удивлением — они всё же одолели его, хотя и медленно, постоянно передавая друг другу фонарик, чтобы светить под ноги.

Первым наверх выбрался Шэнн. Последними усилиями он перевалился через край дыры среди скал, ногти кровоточили, руки были совсем ободраны. Он устало уселся на землю, и озадаченно огляделся по сторонам. Снизу его нетерпеливо окликнул Торвальд и Шэнн потянулся за фонарём, чтобы посветить офицеру. Тот вылез наружу и тоже удивлённо заморгал.

С всех сторон высоко в янтарное небо поднимались вершины гор. В отличие от пустыни, эта котловина, где они нашли убежище, была богата растительностью. Кривые и невысокие деревья теснились среди почти такой же густой травы, как и в долине у базы. Росомахи носились туда–сюда, осваивая крошечную долинку, выражая этой дикой активностью восторг от обретённой свободы.

— Хорошее место для лагеря.

Торвальд покачал головой.

— Мы не можем здесь остаться.

Словно подтверждая это мрачное пророчество, из лаза, откуда они только что выбрались, донёсся вой пса Трогов, искажённый и смягчённый расстоянием, но по–прежнему пугающий.

Офицер взял из рук Шэнна фонарик и согнулся над отверстием лаза. Осветив фонариком провал, другой рукой он провёл по краям лаза, измеряя его размеры.

— Когда эта тварь наткнётся на свежий след, жуки не смогут её удержать. Да им и не нужно будет её сдерживать. Эти псы подчиняются первому приказу: убить или взять в плен. И я думаю, что этот должен работать в режиме плена. Поэтому они спустят его, чтобы он бежал впереди.

— А мы прихлопнем его? — теперь Шэнн надеялся на опыт товарища.

Торвальд поднялся.

— Прихлопнуть пса? Для этого понадобится бластер на полной мощности. Нет, мы не сможем убить его. Но попытаемся посадить его на цепь. И он посторожит для нас двери.

Он поднялся и направился в долинку. Шэнн побрёл следом, абсолютно ничего не соображая, в полной уверенности, что на этот раз у Торвальда есть какой–то план. Офицер наклонился, что–то поискал на земле и принялся вытаскивать из–под листьев лиану, вроде тех, которыми они пользовались вместо верёвок. Торопливо надёргав длинных плетей, он сунул Шэнну охапку этих лиан с коротким приказом:

— Сплетай вместе, и делай верёвку. Как можно прочнее!