Читать «Буря над Колдуном. Испытание в Иноземье. Добыча Предтечи» онлайн - страница 112
Андрэ Нортон
Может, это её шанс? Возможно, ей удастся уговорить торговца взять её с собой, и тогда ещё останется надежда, что она сможет добраться до властей Конфедерации и таким образом обрести свободу?
— Чарис Нордхольм. Мой отец работа! здесь преподавателем.
— Да? Ну, значит, ты дочь образованного человека, и вдруг угодила в такую затруднительную ситуацию. Как же это случилось? — торговец перешёл с Бэйсика на шипящий язык закатан. Она охотно ответила ему на том же языке:
— Сначала, капитан, разразилась эпидемия, а потом всё окутала душная атмосфера невежества.
Огромный кулачище Толскегга глухо врезал по столу.
— Говорите так, чтобы мы могли понимать! Капитан улыбнулся.
— Вы ведь сами говорили, что этот ребёнок образованный. И мне нужно решить, какова ценность её образованности. В водах севера плавают ледяные осколки, — снова он перешёл на один из пяти языков планеты Дантер.
— Но южные ветры быстро растапливают их, — почти механически Чарис произнесла должный ответ.
— Я же сказал: говорите так, чтобы мы могли понять. Да, эта девочка образованная. Но здесь её знания бесполезны для нас. А вот для вас — она стоит по крайней мере одного рабочего!
— А что скажешь ты, Достопочтенная? — торговец обратился к Чарис по правилам цивилизованного мира. — Ты тоже считаешь, что стоишь одного мужчины–рабочего?
Впервые за всё время девушка позволила себе взорваться:
— Я стою нескольких таких!
Капитан рассмеялся.
— Неплохо сказано. И если я возьму тебя с собой, ты подпишешь бессрочный контракт?
В течение долгого времени Чарис не сводила с него глаз, когда погасла последняя её крохотная искорка надежды, так и не успев разгореться. Встретившись с торговцем глазами, она поняла правду: он не спасает её, вовсе нет, этот человек и не собирался доставить её к каким–либо властям Конфедерации, чтобы она смогла сообщить о случившемся на Деметре. Если сделка будет заключена, то на условиях, выдвинутых им, и Чарис не сможет покинуть его ни на одной из планет, какую бы он ни посетил. А имея в качестве груза рабочую силу, он будет садиться только там, где нужда в рабочих, и где это разрешено законом. Подписав же бессрочный контракт, она свяжет себя так, что не сможет подать на апелляцию в суд, чтобы обрести свободу.
— Это рабство, — сказала она.
— Нет, не рабство, — но его улыбка была почти такая же зловещая, как и ухмылка Мазза. — Всякий контракт со временем теряет силу. Но, конечно, ты, Достопочтенная, можешь и не ставить свою подпись. Ты просто останешься здесь — если такова твоя воля.
— Мы продаём её! — возбуждённо воскликнул Толскегг. — Она — не нашего рода. Мы продаём её!
Улыбка капитана стала ещё более широкой.
— Похоже, Достопочтенная, выбирать тебе не приходится. Я не думаю, что в этом мире к тебе по–хорошему отнесутся, если ты решишь остаться.
Чарис знала, что он прав. Если она останется в руках Толскегга и его банды, которые ещё больше возненавидят её за срыв удачной сделки, то она точно пропадёт. Девушка глубоко вздохнула — выбор был уже сделан.
— Я подпишу бумаги, — угрюмо согласилась она.